Condiciones Generales de Servicio

DEFINICIONES

Estos son los términos que se utilizarán en el presente documento con sus respectivos significados

"moonty": Servicio proporcionado por ELIGEMENÚ S.L. a través de la web www.moonty.es y las aplicaciones disponibles en dispositivos con sistemas operativos Android y iOS que ELIGEMENÚ S.L pone a disposición de los Clientes, de forma gratuita, para que estos puedan comprar Artículos y, si procede, puedan contratar los servicios de entrega.

"Servicios moonty": significa determinados servicios que ELIGEMENÚ S.L. pone a disposición del Comerciante para que le sea más fácil a este comercializar, vender y ofrecer Artículos a los Clientes, incluyendo servicios de generación de clientes por encargo, logística, de procesamiento de pagos, de comercialización, servicios operativos y otras actividades de asistencia.

"Contrato": se refiere al Modelo de Pedido, las Definiciones y las Condiciones Complementarias de Servicio.

"Comerciante": es la parte que firma y acepta el Contrato con moonty.

"Datos Agregados": significa los datos agregados y anonimizados relativos a las transacciones del Comerciante en relación con los Servicios moonty.

"Cobros en Efectivo del Proveedor de Servicios": significa los fondos que cobrará el Socio de Entrega de Eligemenú en relación con un Pedido en Efectivo realizado en moonty.

"Gastos de Entrega del Proveedor de Servicios": significa un cargo por la entrega que cobra moonty en nombre del Comerciante a los Clientes por los Artículos transferidos a través del Método del Proveedor de Servicios.

"Socio de Entrega del Proveedor de Servicios": significa empresa o representante del Comerciante que realiza el servicio de entrega a nombre del Comerciante no contratado por moonty.

"Artículo del Proveedor de Servicios": significa un Producto o Servicio transferido por el Comerciante al Cliente a través del Método del Proveedor de Servicios.

"Ingresos por los Artículos del Proveedor de Servicios": significa la suma total del (i) Pago por el Artículo del Proveedor de Servicios que ha obtenido el Comerciante (distinto al relativo a los Pedidos en Efectivo del Proveedor de Servicios); (ii) los Gastos de Entrega del Proveedor de Servicios cobrados a los Clientes en nombre del Comerciante (distinto al relativo a los Gastos de Entrega del Proveedor de Servicios que cobran directamente los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios con respecto a los Pedidos en Efectivo del Proveedor de Servicios); y (iii) la propina pagada por el Cliente por los servicios de entrega, si procede; (iv) menos (1) la Tarifa de Servicio del Proveedor de Servicios y (2) cualquier devolución que ELIGEMENÚ S.L. realice a los Clientes en nombre del Comerciante.

"Método Entrega del Proveedor de Servicios": significa un método por el cual el Comerciante puede emplear a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios para satisfacer la entrega de los Artículos que los Clientes han solicitado.

"Cuestión de Marca": significa un asunto que, a juicio razonable de moonty, pondría en peligro la capacidad del Comerciante para cumplir o ejecutar este Contrato, o perjudicaría la buena voluntad o la reputación de moonty, incluidas, entre otras, las cuestiones relacionadas con la presunta infracción de las Directrices de la Comunidad o de la Legislación Aplicable.

"Información Confidencial": cualquier información de naturaleza confidencial que es propiedad o de dominio no público y que es divulgada por o en nombre de una parte (el "Divulgador") a otra parte (el "Destinatario"), ya sea verbalmente, por escrito o mediante inspección de objetos tangibles; asimismo, incluye, entre otros, los datos o información sobre transacciones, operaciones, rendimiento y otros (incluyendo los Datos moonty, la información del Cliente, la información del paquete y el volumen de la transacción, los planes de marketing y negocio, así como los datos empresariales, financieros, técnicos y operativos) y/o los datos relacionados con la venta de los Artículos del Comerciante a través de moonty, así como los términos y condiciones de este Contrato. La Información Confidencial no incluirá la información que (i) el Destinatario conociera previamente sin obligación de confidencialidad; (ii) haya sido adquirida por el Destinatario sin ninguna obligación de confidencialidad de un tercero con derecho a divulgarla; o (iii) esté o llegue a estar disponible públicamente sin que por ello el Destinatario infrinja sus obligaciones de confidencialidad.

"Cliente": significa un cliente del Comerciante.

"Cargo por Daños": significa el importe que paga el Comerciante a ELIGEMENÚ S.L. por la pérdida o el robo de un Dispositivo, por no devolver puntualmente un Dispositivo o por cualesquiera daños que sufra un Dispositivo (aparte del desgaste habitual).

"Socio de Entrega": significa un Socio de Entrega del Mercado o un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios. Las referencias a “Socios de Entrega” incluyen tanto a los Socios de Entrega del Mercado como a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios.

"Dispositivo": una tableta, impresora u otro dispositivo portátil que ELIGEMENÚ S.L. ponen a disposición del Comerciante para que este acceda y use los Servicios moonty.

"Artículo": significa comida, bebida, producto o servicio que el Comerciante pone a disposición del Cliente a través de moonty.

"Socio de Entrega del Mercado": significa el contratista independiente que ofrece servicios de entrega en nombre de ELIGEMENÚ S.L. a través de moonty. Los Socios de Entrega del Mercado no son empleados ni trabajadores de moonty.

"Marcas": significa las marcas registradas, marcas de servicio, nombres comerciales, derechos de autor, logotipos, eslóganes y otros símbolos e indicios de identificación de la parte correspondiente o de sus Afiliadas.

"Materiales de Comercialización del Comerciante": significa los vídeos, imágenes fijas u otros materiales que el Comerciante proporciona a moonty para que este último los utilice en moonty para mostrar sus Artículos.

"Precio Minorista": significa el precio de lista original establecido por el Comerciante para cada Artículo que pone a la venta a través de moonty antes de cualquier descuento o promoción.

"Tarifa de Servicio": significa una Tarifa que el Comerciante paga a ELIGEMENÚ S.L. en concepto de uso de los Servicios moonty. La Tarifa de Servicio del Comerciante por cada Método concreto está estipulada específicamente en el Modelo de Pedido.

"Materiales de Comercialización de moonty": significa los vídeos, imágenes fijas y/u otros materiales creados por moonty (o una parte designada por moonty para actuar en su nombre) para publicitar o realizar otras actividades relacionadas con moonty.

CONDICIONES GENERALES COMPLEMENTARIAS

moonty podrá modificar ocasionalmente las Condiciones Complementarias, conforme a lo establecido en la Legislación Aplicable, al otorgar un Plazo de Notificación razonable; asimismo, moonty deberá publicar dichas Condiciones Complementarias modificadas en su sitio web o poner dichas Condiciones modificadas a disposición del Comerciante de cualquier otro modo. No obstante, el Plazo de Notificación no será de aplicación cuando por Ley sea obligatorio realizar dicha modificación, o bien cuando la modificación esté relacionada con la ampliación o introducción de nuevos servicios o funcionalidades añadidos a los Servicios moonty y/o a las Herramientas moonty existentes, o cuando esté relacionada con cualquier otro cambio que en la práctica sea favorable al Comerciante y no reduzca el alcance de sus derechos ni implique mayores responsabilidades. El continuo acceso y uso por parte del Comerciante de los Servicios moonty o de las Herramientas moonty una vez haya entrado en vigor las Condiciones Complementarias modificadas constituirá el consentimiento por parte del Comerciante de su sujeción a dichas Condiciones Complementarias. En caso de que el Comerciante se oponga a alguna modificación de las Condiciones Complementarias, podrá rescindir este Contrato en virtud de la cláusula IV del Modelo de Pedido.

1. Servicios moonty.

a. General. ELIGEMENÚ S.L. pondrá los correspondientes Servicios moonty a disposición del Comerciante, incluyendo, entre otros, los servicios de generación de clientes por encargo, el procesamiento de pagos, servicios de comercialización, operativos y otras actividades de asistencia. Sólo el Comerciante puede utilizar los Servicios moonty, conforme a los términos y condiciones de este Contrato.

b. Nombramiento de un Representante Limitado de Cobro de Pagos.

  • i. El Comerciante nombra por la presente a ELIGEMENÚ S.L. como su Representante Limitado de Cobro de Pagos únicamente a los efectos de: (A) aceptar el pago del Precio Minorista de los Artículos (más cualquier Impuesto sobre el Valor Añadido u otros impuestos aplicables que se cobran en nombre del Comerciante) que vende el Comerciante a través de moonty, mediante una funcionalidad de procesamiento de pagos facilitada por las Herramientas moonty; y (B) transferir al Comerciante el Precio Minorista (más el Impuesto sobre el Valor Añadido u otros impuestos aplicables que se cobran en nombre del Comerciante) menos las Tarifas retenidas, que está constituido por la Tarifa del Servicio, la Tarifa de Alta o el Cargo por Daños, si procede), y cualquier devolución que se realice a los Clientes en nombre del Comerciante (como resultado, los "Ingresos por los Artículos").
  • ii. El Comerciante acuerda que el cobro de los pagos que ELIGEMENÚ S.L. realiza en nombre del primero se considerará equivalente al que hubiera cobrado el Comerciante directamente.
  • iii. Asimismo, el Comerciante autoriza a ELIGEMENÚ S.L. a cobrar, en su nombre, las propinas (si las hubiera) que los Clientes han pagado voluntariamente a través de moonty a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios actuando en nombre del Comerciante. En lo relativo a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios, ELIGEMENÚ S.L. remitirá el valor íntegro de las propinas al Comerciante. Es responsabilidad exclusiva del Comerciante asegurarse de que todas las propinas aplicables se transfieran adecuadamente a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios.
  • iv. Si lo considera razonable, ELIGEMENÚ S.L. podrá ajustar la transferencia de los Ingresos por los Artículos cobrados en nombre del Comerciante por diferentes motivos, entre otros, no haber satisfecho la entrega de un Artículo tal como había sido pedido. El Comerciante podrá impugnar dichos ajustes a través de las Herramientas moonty. Para ello, deberá hacerlo en un plazo de catorce (14) días naturales a contar desde la fecha en que al Comerciante le fue notificado dicho ajuste. ELIGEMENÚ S.L. se reserva el derecho (y así se lo autoriza el Comerciante) a cobrar el importe de dichos ajustes a través de una deducción de los Ingresos por los Artículos cobrados en nombre del Comerciante, debitándolo de la forma registrada de pago del Comerciante o bien de otra forma en que pueda obtener el reembolso del Comerciante.
  • v. Únicamente en circunstancias excepcionales (según lo determine razonablemente moonty a su entera discreción), moonty se reserva el derecho a cancelar o suspender, temporal o permanentemente, un pago al Comerciante. Entre las circunstancias excepcionales mencionadas anteriormente se incluyen, entre otras, cualquier riesgo o potencial incumplimiento (legal o reglamentario) de la Legislación Aplicable asociado a la transferencia de dicho pago al Comerciante, la iniciación real o esperada de un procedimiento de insolvencia o concurso de acreedores contra el Comerciante, y cualquier incumplimiento por parte del Comerciante de proporcionar la Documentación Requerida de conformidad con la cláusula 1 (j) de estas Condiciones Generales Complementarias.
  • vi. moonty podrá, ocasionalmente, solicitar información al Comerciante para confirmar su identidad si así lo cree necesario en virtud de cualquier obligación de cumplimiento aplicable antes de transferir ningún pago al mismo; asimismo, podrá negarse a procesar pagos debidos al Comerciante en virtud de la cláusula 1 (b) (vi) de estas Condiciones Generales Complementarias, si existiera un riesgo o potencial incumplimiento (legal o reglamentario) asociado a dicha transferencia al Comerciante.

 

c. Efectivo. moonty o sus Afiliadas podrán permitir que los Clientes paguen un determinado Artículo (y, si procede, los servicios de entrega) que proporciona el Comerciante, así como todas las tarifas y cargos asociados resultantes de dicha transacción, en efectivo ("Pedido en Efectivo").

d. Códigos Promocionales de Comida: moonty o sus Afiliadas podrán permitir que los Clientes paguen por una determinada Comida que ha proporcionado el Comerciante, así como por algunos o todas las tarifas y cargos asociados resultantes de dicha transacción, con un código promocional de comida (un "Pedido con Código Promocional de Comida"). En determinadas circunstancias, moonty no actuará como Representante Limitado del Cobro de Pagos para los Pedidos con Código Promocional de Comida y será el Comerciante quien reciba directamente el pago de los Ingresos por los Artículos a través de un tercero emisor del código promocional de comida.

e. Herramientas moonty. moonty podrá poner a disposición del Comerciante determinadas Herramientas moonty y, a su vez, el Comerciante podrá acceder y utilizar dichas Herramientas moonty únicamente en relación con el uso de los Servicios moonty que este haga. Las Herramientas moonty, incluidos todos los derechos de propiedad intelectual de las mismas, son y serán siempre propiedad de Eligemenú S.L., de sus Afiliadas o de los respectivos titulares de las licencias. Ni el presente Contrato ni el uso que el Comerciante hace de las Herramientas moonty o de los Datos moonty le otorgan o confieren ningún derecho al Comerciante con respecto a las Herramientas moonty ni a los Datos moonty, salvo en lo relativo a la mencionada licencia limitada que se le ha otorgado. El Comerciante retendrá el acceso a las Herramientas moonty durante la Duración del Contrato. En el caso de un incumplimiento de este Contrato o cualquier otro término acordado entre moonty y el Comerciante, moonty conserva el derecho de revocar el acceso a las Herramientas moonty sin notificación previa, y sin tener que proporcionar ningún dato al Comerciante tras dicha revocación.

f. Dispositivo. Los Dispositivos serán en todo momento propiedad de moonty y/o sus Afiliadas. El Comerciante acepta que la pérdida o el robo de un Dispositivo, la devolución fuera de plazo del mismo o cualquier daño que hubiera sufrido (aparte del desgaste habitual) implicará un Cargo de 200€ ("Cargo por Daños"). El Comerciante acepta que ELIGEMENÚ S.L. podrá deducir el Cargo por Daños de los Ingresos por los Artículos del Comerciante.

g. moonty. El Comerciante reconoce y acepta que, una vez aceptada una solicitud de un pedido de Artículos, moonty podrá proporcionar determinada información sobre el Comerciante al Cliente, incluyendo su nombre y número de contacto. De la misma forma que entre el Comerciante y moonty, moonty y/o sus Afiliados conservará de forma exclusiva y absoluta el control de moonty (así como todos los elementos de la experiencia e interfaz de usuario relativos a moonty), incluidos, entre otros, los relativos a:

  • i. la personalización de moonty para los Clientes;
  • ii. la priorización y muestra de opciones disponibles para el Cliente;
  • iii. la funcionalidad de búsqueda y los resultados que muestre a los Clientes; y
  • iv. la adición, supresión o modificación de otro tipo de cualquier característica o funcionalidad que se hubiera puesto a disposición a través de moonty para optimizar la fiabilidad o eficiencia de moonty.

i. Dispensa de Garantía de Servicio. moonty y sus Afiliadas no garantizan la disponibilidad de las Herramientas moonty ni de moonty. El Comerciante reconoce y acepta que las Herramientas moonty y moonty podrán no estar disponibles en cualquier momento y por cualquier motivo (p. ej., en caso de mantenimiento programado o de fallo en la red). Asimismo, las Herramientas moonty y moonty podrá estar sujeta a limitaciones, retrasos y otros problemas inherentes al uso de Internet y de las comunicaciones electrónicas; y moonty y sus Afiliadas quedarán exentas de toda responsabilidad por cualquier retraso, fallo en la entrega u otros daños, responsabilidades o pérdidas resultantes de dichos problemas.

j. Exención de Garantías. Esta cláusula se aplica únicamente en la medida en que lo permita la Legislación Aplicable y no invalida (ni pretende invalidar) ningún derecho atribuible al Comerciante en virtud de la Legislación Aplicable. moonty y sus Afiliadas proporcionan (y así lo acepta el Comerciante) las Herramientas moonty y moonty "tal cual" y en su "versión disponible". moonty y sus Afiliadas no declaran ni garantizan que el acceso o uso del Comerciante de las Herramientas moonty o de moonty (i) será ininterrumpido o estará libre de errores, ni que (ii) resultará en ninguna solicitud de pedidos de Artículos (ni de su entrega, si procede). moonty y sus Afiliadas no realizan declaraciones ni garantías con respecto a las acciones o inacciones de los Clientes que puedan solicitar o recibir Artículos (y servicios de entrega, si procede); asimismo, moonty y sus Afiliadas no filtran ni evalúan de ninguna manera a los Clientes. Mediante el uso de las Herramientas moonty, el Comerciante reconoce y acepta que este, o un Socio de Entrega, podrán encontrarse con un tercero que les pueda perjudicar o que represente un riesgo para el Comerciante, para los Socios de Entrega o para un tercero. Al Comerciante y a sus Socios de Entrega del Proveedor de Servicios se les recomienda tomar las precauciones razonables con respecto a las interacciones con terceros en relación con el uso de los Servicios moonty y las Herramientas moonty. moonty no declara ni garantiza la seguridad de ningún Artículo. Sin perjuicio del nombramiento de moonty como Representante Limitado del Cobro de Pagos del Comerciante a los efectos de aceptar el pago de los Clientes en su nombre, moonty y sus Afiliadas quedan expresamente exentas de toda responsabilidad por cualquier acto u omisión del Comerciante, de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios, de los Clientes o de otros terceros.

k. Reclamaciones. En relación con la puesta a disposición al Comerciante de los Servicios moonty, moonty, en nombre del primero, podrá responder a las reclamaciones de los Clientes sobre los Artículos y/o entregas vendidas por el Comerciante a través de moonty.

l. Suspensión de los Servicios moonty. moonty, a su entera discreción, se reserva el derecho de suspender, temporal o permanentemente, y en su totalidad o parcialmente, el acceso por parte del Comerciante a los Servicios moonty y a las Herramientas moonty si:

  • i. El Comerciante no proporciona la Documentación Requerida puntualmente;
  • ii. La cuenta del Comerciante se encuentra en estado de mora;
  • iii. Ha sucedido una Cuestión de Marca, conforme a la cláusula V del Modelo de Pedido; o
  • iv. El Comerciante ha infringido (o moonty cree razonablemente que el Comerciante ha infringido) este Contrato.

2. Obligaciones del Comerciante.

a. Disponibilidad de los artículos. El Comerciante pondrá los Artículos a la venta a través de moonty durante el horario laboral habitual.

  • i. El Comerciante preparará, gestionará y almacenará todos los Artículos de conformidad con la Legislación Aplicable, que incluye, entre otras, todas las leyes, normas y regulaciones que rigen los controles de tiempo y temperatura obligatorios para mantener la higiene y seguridad de los alimentos.
  • ii. El Comerciante determinará cualesquiera Criterios que se apliquen a los Artículos y será responsable de garantizar que los Artículos cumplan con los Criterios aplicables que le aparecen al Cliente en moonty. moonty, a su entera discreción, se reserva el derecho de eliminar de moonty cualquier Artículo que el Comerciante haya puesto a la venta y que moonty considere inadecuado para la venta a través de moonty.

b. Inventario de los Artículos y Responsabilidades.

  • i. Responsabilidades sobre los Artículos por el Método
    • 1. Para los Artículos transferidos a través del Método de Mercado, con respecto a los Artículos mismos, el Comerciante es responsable de cumplir con todas las leyes y regulaciones de salud y de seguridad aplicables en relación con la preparación y envasado de los Artículos del Mercado. Los Artículos por Debajo del Estándar son responsabilidad del Comerciante. Con respecto a la entrega, el Comerciante sigue siendo responsable de todos los artículos hasta el punto en que los Artículos se transmitan a un Socio de Entrega del Mercado, pero el Comerciante no es responsable de la propia entrega.
    • 2. Para los Artículos transferidos a través del Método del Proveedor de Servicios, el Comerciante seguirá siendo el responsable de cumplir con todas las leyes y reglamentos aplicables en materia de salud y seguridad relacionados con todos los Artículos, incluso hasta el momento de la entrega de los Artículos al Cliente. El Comerciante acepta que, a los efectos de entregar los Artículos a través del Método del Proveedor de Servicios, los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios operarán bajo la cobertura de las licencias, registros, autorizaciones y privilegios, además de los controles en materia de salud y seguridad del Comerciante. El Comerciante reconoce y acepta que moonty nunca tendrá ningún derecho sobre ningún Artículo del Proveedor de Servicios, que el Comerciante sigue siendo responsable de la entrega de los Artículos del Proveedor de Servicios, y que el Comerciante mantendrá la posesión, el control y el cuidado de los Artículos del Proveedor de Servicios en todo momento de conformidad con las leyes aplicables.
    • 3. Para los Artículos transferidos por el Método de Recogida, el Comerciante seguirá siendo responsable de cumplir con todas las leyes y regulaciones de salud y de seguridad aplicables en relación con todos los Artículos de Recogida, hasta e incluyendo el momento de la transmisión de los Artículos de Recogida a un Cliente.
  • ii. El Comerciante es responsable de asumir los costes relacionados con el reembolso a los Clientes, en caso de que cualquiera de ellos solicite un reembolso por Artículos por Debajo del Estándar o por aquellos Artículos que sean insatisfactorios de otro modo (incluyendo, entre otros, todos los costes asociados a la recuperación de dichos Artículos por Debajo del Estándar o insatisfactorios, si procede). Además, si se entrega un Artículos por debajo del estándar a un Cliente a través del Método del Mercado, moonty puede cobrar una Coste de entrega de Artículo por debajo del estándar al Comerciante para compensar el costo de la entrega del Artículo por debajo del estándar. ELIGEMENÚ S.L. podrá deducir las devoluciones (incluyendo los Costes de Entrega de Artículos por Debajo del Estándar) de los Ingresos por los Artículos transmitidos al Comerciante en virtud de este Contrato, conforme a la política de devoluciones de ELIGEMENÚ S.L., actualizada periódicamente, siempre y cuando el Comerciante haya sido notificado sobre la existencia de dicha política de devoluciones.

c. Documentación. El Comerciante proporcionará todos los documentos que le hubiera requerido moonty (incluidos, entre otros, la licencia de actividad, el identificador, el número de identificación fiscal, la información relativa al estado del IVA, la licencia para vender alcohol, la documentación bancaria y todos los Datos de Facturación (la "Documentación Requerida"). El Comerciante será el único responsable de proporcionar a moonty los datos precisos sobre su cuenta bancaria y de mantener dichos datos actualizados.

d. Restricciones. El Comerciante no utlizará, ni permitirá a ningún tercero: (i) utilizar los Servicios moonty, de las Herramientas moonty ni de ninguna otra información o datos de transacción, de operación, de rendimiento, o que estén relacionados con la venta de los Artículos (y, si procede, con la entrega) a los Clientes a través de moonty para competir con moonty, con sus Afiliadas o con otros Servicios moonty; (ii) utilizar ingeniería inversa o intentos para descubrir cualquier código fuente o las ideas o algoritmos subyacentes que se han empleado para ofrecer los Servicios moonty o las Herramientas moonty (salvo en la medida en que la Legislación Aplicable prohíba las restricciones a la ingeniería inversa); o (iii) el aprovisionamiento, la prestación, el alquiler, la divulgación o el uso o el permiso a otros para que empleen, en cada caso, los Servicios moonty o las Herramientas moonty en beneficio directo de ningún tercero (salvo que moonty autorice lo contrario).

e. Alcohol. En la medida en que lo permita la Legislación Aplicable, el Comerciante podrá utilizar moonty para vender alcohol a un Cliente, conforme a las condiciones adicionales establecidas en este documento. El Comerciante declara y garantiza que dispone de (y que conservará) todas las licencias y/o permisos para vender y, si procede, para entregar productos alcohólicos; asimismo, declara y garantiza que cumplirá con toda la Legislación Aplicable en esta materia, incluyendo, entre otros, las restricciones horarias y relativas a la edad legal de consumo.

f. Fiscalidad. El Comerciante será responsable de garantizar la precisión de sus propias declaraciones de impuestos.

3. Valoraciones.

El Comerciante reconoce y acepta que, tras recibir el Artículo o Artículos, un Cliente podrá recibir una solicitud en moonty para que valore dichos Artículos (y, si procede, su entrega) y, en función de la opción que tome dicho Cliente, a emitir opiniones o comentarios relacionados con su experiencia con el Comerciante, con los Artículos en cuestión en moonty, así como con los servicios de entrega (prestados por un Socio de Entrega del Mercado o un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios) o con su experiencia con el Método de Recogida ("Comentarios del Cliente"). moonty se reserva el derecho a usar, compartir y mostrar los Comentarios del Cliente de cualquier forma en relación con la actividad de moonty, sin atribuirlos al Comerciante y sin la aprobación de este último. moonty se reserva el derecho a editar o suprimir los comentarios en caso de que estos incluyan obscenidades u otro contenido objetable (incluyendo el nombre de la persona u otros Datos Personales), o bien en caso de que infrinjan cualquier ley o reglamento sobre privacidad u otra Legislación Aplicable, o que infrinjan las políticas de contenido de moonty.

4. Generación de informes.

moonty proporcionará al Comerciante información relativa al número de Artículos que el Comerciante ha vendido a sus Clientes. moonty también le proporcionará información relacionada con los reembolsos que se hayan emitido a los Clientes en nombre del Comerciante, incluida la fecha de la transacción, el Artículo o Artículos reembolsados, el motivo del reembolso y cualquier otra información que moonty pueda facilitar de acuerdo con la legislación vigente en materia de privacidad.

5. Tarifas, Precio Minorista de los Artículos e Impuestos.

a. Tarifas e Impuestos.

  • i. Tarifas. En relación con el uso de los Servicios moonty, ELIGEMENÚ S.L. le cargará al Comerciante una "Tarifa de Servicio" por cada Método concreto que aparezca específicamente en el Modelo de Pedido (junto con la Tarifa de Alta, el Cargo por Daños y cualquier otra tarifa aplicable que ELIGEMENÚ S.L. cobre al Comerciante (colectivamente, las "Tarifas").
  • ii. Condiciones de Pago. Todas los Tarifas en virtud de este Contrato se pagarán en euros. ELIGEMENÚ S.L. deducirá cualquier Tarifa del pago que cobre ELIGEMENÚ S.L. al Cliente en nombre del Comerciante, en los casos que quedan definidos más adelante.
  • iii. Costes y Gastos. Salvo que se estipule expresamente en este Contrato, cada parte asumirá sus gastos y costes en relación con este Contrato.
  • iv. Impuestos sobre las Tarifas.
    • 1. Todas las Tarifas que deban pagarse en virtud de este Contrato se entenderán como importes sin el impuesto sobre el valor añadido (IVA). El término "IVA" incluye cualquier impuesto sobre el valor añadido u otro impuesto similar aplicable a la venta.
    • 2. En caso de que se cobre el IVA de cualquier Precio, el Comerciante pagará a ELIGEMENÚ S.L. un importe equivalente al importe del IVA además de (y en el mismo momento que) el pago de las Tarifas.
    • 3. Las Tarifas se pagarán libres de toda deducción por o a cuenta de la retención fiscal (si procede). En caso de que el Comerciante deba realizar dicha deducción o retención fiscal, la suma que deberá pagar se aumentará en la medida en que sea necesario para garantizar que ELIGEMENÚ S.L. recibe una suma neta de cualquier deducción o retención equivalente a la suma que hubiera recibido en caso de que no se hubiera efectuado o no se hubiera requerido aplicar dicha deducción o retención.

b. Precio Minorista de los Artículos e Impuestos aplicables.

  • i. El Comerciante ejerce de "minorista" o "vendedor" de todos los Artículos (incluidos los servicios de entrega correspondientes, si utiliza el Método de Entrega del Proveedor de Servicios). El Comerciante será responsable de determinar y establecer el precio original (sin descuentos ni promociones) de cada Artículo que desee poner a la venta a través de moonty (el "Precio Minorista"). El Precio Minorista de cada Artículo incluirá el IVA, pero el Comerciante será el único responsable de determinar y establecer el IVA aplicable, así como de identificar e informar a moonty sobre el importe correspondiente al IVA para que moonty se lo pueda cobrar a los Clientes en nombre del Comerciante con respecto a cada uno de los Artículos disponibles a través de moonty. En la medida en que el tipo impositivo no lo determine el Comerciante, este autoriza expresamente a moonty a determinar dicho importe en su nombre; asimismo, el Comerciante reconoce y acepta que moonty no ostentará ninguna responsabilidad relativa a la precisión de dicha determinación. El Comerciante autoriza expresamente a moonty a cobrar el IVA en nombre del primero, según este se lo instruya.
  • ii. El Comerciante será el único responsable de remitir todos los impuestos recaudados aplicables al IVA, al uso de los vendedores, al privilegio de la transacción, al privilegio en general, a la actividad en general, a los ingresos brutos, a las dietas y otros impuestos similares en relación con la venta de los Artículos.

6. Facturas.

El Comerciante otorga el mandato a moonty para que por cada pedido completado a través de moonty, moonty emita una factura y/o recibo por los Artículos y (en el Método de Entrega del Proveedor de Servicios) por los servicios de entrega al Cliente en nombre y representación del Comerciante, siempre y cuando el Comerciante haya rellenado los Datos de Facturación obligatorios. El Comerciante podrá impugnar las facturas y/o recibos que moonty emita en nombre del Comerciante en un plazo no superior a tres (3) días a contar desde la fecha de emisión de la factura y/o recibo. Superado este plazo, se entenderá que el Comerciante ha validado dicha factura y/o recibo. Se entiende que el Comerciante llevará a cabo el almacenamiento y archivo de las facturas y/o recibos de conformidad con las Leyes Aplicables.

7. Restricciones y Limitaciones de Métodos.

a. Configuración de los Métodos. En caso de que el Comerciante haya seleccionado tanto el Método del Proveedor de Servicios como el Método del Mercado, podrá seleccionar uno u otro método para la entrega de los futuros pedidos de Artículos a sus Clientes. El Comerciante podrá aplicar sus selecciones a algunos o todos los futuros pedidos. El Comerciante podrá modificar la elección de su Método en cualquier momento. Sin embargo, el Método seleccionado para un pedido no se podrá modificar una vez el pedido se haya realizado. Todos los pedidos que estén pendientes en el momento en que el Comerciante modifique el Método deberán completarse con el método que se seleccionó cuando se pasó el pedido. El Método adecuado para cada pedido quedará reflejado en el panel de pedidos del Comerciante, disponible a través de las Herramientas moonty. moonty podrá, a su entera discreción, modificar la configuración de entregas en nombre del Comerciante.

b. Modificación del Radio de Entrega. moonty, a su entera discreción, se reserva el derecho a modificar el radio de entrega del Comerciante por diferentes motivos, entre los que se incluyen evitar o limitar de otro modo que no se satisfagan pedidos.

c. Restricción de Uso Temporal. moonty, a su entera discreción, se reserva el derecho a restringir o limitar de otro modo el acceso por parte del Comerciante a moonty durante un periodo por diferentes motivos, entre los que se incluyen evitar o limitar de otro modo que no se satisfagan los pedidos.

d. Restricciones de Transferencias. Los siguientes elementos se consideran restringidos y no se pueden transferir a través de moonty: personas o animales de cualquier tamaño, objetos ilegales, objetos frágiles o peligrosos (como armas, explosivos, inflamables, etc.), artículos robados o cualquier otro objeto cuyo permiso de venta no tenga el Comerciante. ELIGEMENÚ S.L. se reserva el derecho de prohibir la transferencia de Artículos adicionales a su sola discreción, por ejemplo, a título enunciativo pero no limitativo, a fin de garantizar el cumplimiento de las leyes aplicables, velar por la seguridad y salud de los Clientes, o proteger o mantener unos buenos reputación, fama y/o nombre de moonty y/o sus Afiliados.

8. Marcas.

a. Marcas. De conformidad con este Contrato, cada parte concede por la presente a la otra parte (y, en el caso de moonty, este otorga a sus Afiliadas) una licencia limitada, no exclusiva e intransferible durante el Periodo del contrato para que emplee las Marcas respectivas de dicha parte, de forma gratuita, en relación con las actividades especificadas en este Contrato. Esta licencia incluye el derecho a reproducir, adaptar y representar (en relación con la totalidad o parte de las actividades relacionadas con este Contrato) las Marcas en toda la geografía internacional, a través de todo tipo de soportes y medios, y sin restricción alguna en lo relativo a los métodos de explotación, el número de impresiones, la divulgación o el uso. Todos los usos que haga una parte de las Marcas de la otra parte (que sean de su propiedad o se hayan concedido bajo licencia, según proceda) deberán tener la forma y formato especificados o aprobados por la parte que ostenta su propiedad (o a quien se le ha concedido una licencia para su uso). A excepción de lo establecido específicamente en este Contrato, ninguna de las partes utilizará las Marcas de la otra parte sin el consentimiento previo, expreso y por escrito de la otra parte. Todo uso o muestra que moonty haga de las Marcas del Comerciante en relación con el hecho de poner a la venta los Artículos a través de moonty en el desarrollo habitual de su actividad no requerirán de ningún consentimiento previo, expreso ni por escrito. Todo el fondo de comercio relacionado con el uso de las Marcas de una parte por la otra parte redundará en beneficio del propietario de dichas marcas (o de quien ostenta una licencia de uso de las mismas, según corresponda). Salvo que se indique expresamente en el presente documento, no se considerará que ninguna de las partes concede a la otra parte ninguna licencia o derecho en virtud de los derechos de propiedad intelectual u otros derechos de propiedad. Todos los derechos no concedidos bajo licencia están expresamente reservados. El Comerciante acepta no intentar (y se asegurará de que los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios no intenten) registrar, utilizar ni reclamar de ningún otro modo la propiedad de ninguna de las Marcas de moonty, tanto en su forma individual como en combinación con otras letras, signos de puntuación, palabras, símbolos o diseños; ni hacerlo sobre ninguna otra marca, nombre o título que sea similar y pueda llevar a confusión, con respecto a ninguno de los bienes y servicios.

9. Actividades de Comercialización y Promocionales.

a. Comercialización.moonty podrá exhibir la disponibilidad de los Artículos del Comerciante a través de moonty mediante diferentes actividades promocionales, entre las que se incluyen los canales de las redes sociales, sitios web, anuncios, blogs u otros soportes disponibles actualmente o que se creen en el futuro. moonty (o una parte nombrada por esta en representación de moonty) podrá crear vídeos, imágenes fijas u otros materiales para la comercialización, así como para realizar otras actividades relacionadas con moonty (los "Materiales de Comercialización de moonty"). El Comerciante acepta que los Materiales de Comercialización de moonty (incluidos, entre otros, todos sus derechos de propiedad intelectual) son y serán en todo momento propiedad íntegra y exclusiva de moonty. Adicionalmente, el Comerciante podrá decidir ofrecer vídeos, imágenes fijas u otros materiales a moonty ("Materiales de Comercialización del Comerciante") para su uso en relación con la exposición de los Artículos del Comerciante en moonty; asimismo, el Comerciante concede a moonty por la presente una licencia no exclusiva y gratuita para utilizar, reproducir, adaptar, representar y mostrar dichos Materiales de Comercialización del Comerciante en todo el mundo, en relación con los Artículos del Comerciante y otras actividades promocionales relativas a los Servicios moonty, y sin restricción alguna más allá de las establecidas por la Legislación Aplicable en lo referente a los métodos de explotación, el número de impresiones, la divulgación o el uso.

b. Exención de Cobro de Importes Adicionales. El Comerciante reconoce y acepta que, a través de la publicidad y la comercialización, moonty puede intentar atraer a nuevos comerciantes para que utilicen moonty y aumentar así el número de usuarios existentes de los Servicios moonty y de moonty. El Comerciante reconoce y acepta que dicha publicidad o comercialización no le da derecho a cobrar ningún importe adicional más allá de los estipulados expresamente en este Contrato.

c. Ofertas Promocionales del Comerciante. moonty podrá autorizar al Comerciante para que este utilice determinadas herramientas automatizadas que le permitan ofrecer Ofertas promocionales a los Clientes a través de moonty conforme a las condiciones de este Contrato. El Comerciante acepta que será el único responsable de satisfacer y, sobre la base de las limitaciones técnicas y funcionales de las herramientas automatizadas, definir las Ofertas propuestas por el Comerciante a sus Clientes.

  • i. Ofertas Promocionales del Comerciante. De conformidad con este Contrato y con cualesquiera otras directrices o criterios de elegibilidad de las Ofertas que moonty puede poner a disposición ocasionalmente, moonty autoriza al Comerciante por la presente a utilizar las herramientas automatizadas propiedad de moonty ("Herramientas de Ofertas") para crear y realizar Ofertas a los Clientes. A menos que moonty especifique lo contrario, el Comerciante será el único responsable de definir cada Oferta (dentro del alcance de la funcionalidad que proponen las Herramientas de Ofertas), incluyendo, entre otros, la fecha de inicio, la fecha de finalización y el presupuesto para cada Oferta. Cada Oferta quedará sujeta a la previa aprobación por escrito de moonty. El Comerciante será responsable de proporcionar a moonty los Materiales de la Oferta en un formato y en los plazos que moonty haya especificado para que pueda reproducirlos y realizar las Ofertas a los Clientes.
  • ii. Emplazamiento Promocional Mejorado. Conforme a las funcionalidades de moonty, es posible que moonty ofrezca un emplazamiento promocional mejorado u otro tratamiento visual para las Ofertas desde la fecha de inicio hasta la fecha de finalización que hubiera indicado el Comerciante. El Comerciante acepta que el plazo para el emplazamiento promocional mejorado de una Oferta (si se aplica) podría variar debido a diversos factores, incluido el presupuesto del Comerciante, la fecha de inicio y de finalización de una Oferta y otras funcionalidades de moonty.
  • iii. Responsabilidades del Comerciante. El Comerciante respetará y cumplirá con las condiciones de la Oferta. El Comerciante declara y garantiza que publicará todas las Ofertas de conformidad con la Legislación Aplicable a las mismas. El Comerciante declara y garantiza que tiene toda la autoridad y todos los derechos, licencias, consentimientos y permisos necesarios para publicar la Oferta (incluidos, entre otros, los derechos sobre cualquier Material de la Oferta que haya proporcionado moonty). El Comerciante no se valdrá de ninguna Oferta para hacer donaciones benéficas. En el caso de las Ofertas relativas a los Gastos de Entrega, gratuitos o reducidos, el Comerciante será el único responsable de deducir del importe dichos cargos que moonty recauda de sus Clientes con respecto a los Gastos de Entrega.
  • iv. Informes y Costes de la Oferta. moonty hará todo lo posible para proporcionar al Comerciante, de buena fe, información razonable acerca de las Ofertas del Comerciante, lo que puede incluir, entre otros, los Costes de la Oferta y el número de Artículos vendidos en relación con cada Oferta. moonty podrá destacar, a su entera discreción, Ofertas y/o resultados de las Ofertas en sus propios materiales de comercialización.
  • v. Tarifas de los Servicios. En el caso de los Artículos a los que se ha aplicado una Oferta como descuento del Precio Minorista del Artículo, ELIGEMENÚ S.L. cobrará al Comerciante una Tarifa de Servicio en función del Precio Minorista descontado y no el Precio Minorista íntegro. En caso de que la Oferta del Comerciante sea un descuento en la entrega, la Tarifa del Servicio se calculará tal y como se describe en el Contrato y no cambiará. El Comerciante acepta que será el único responsable de los Costes de la Oferta y que ELIGEMENÚ S.L. podrá deducir los Costes de la Oferta del Ingreso por los Artículos del Comerciante. En caso de que el Comerciante reciba un pago por un Artículo, será responsable de la Tarifa de Servicio y de los correspondientes Costes de la Oferta.
  • vi. Modificación, Suspensión e Interrupción. moonty se reserva en todo momento el derecho a modificar, suspender o interrumpir las Herramientas de la Oferta o la capacidad del Comerciante para realizar Ofertas, tanto si es de forma temporal como permanente, en su totalidad o parcialmente. El Comerciante acuerda que ni moonty ni ninguna de sus Afiliadas serán responsables ante el primero (ni ante un tercero) por la Oferta o las Herramientas de la Oferta, incluida cualquier modificación, suspensión o interrupción de la Oferta o las Herramientas de la Oferta, o por proporcionar al Comerciante la posibilidad de realizar Ofertas.

d. Clasificación. Podemos usar ciertos parámetros para determinar como de destacados aparecen los Comerciantes en moonty (los "Parámetros"). Estos Parámetros se seleccionan para optimizar la experiencia del mercado de todos los usuarios de moonty, incluidos usted, los Clientes y los Socios de Entrega. Los principales Parámetros utilizados para la clasificación incluyen el tiempo que ha estado en moonty, las preferencias de los clientes (evidenciadas, por ejemplo, por pedidos anteriores, búsquedas o clics), los tipos de cocina, las ofertas promocionales, los factores contextuales (por ejemplo, la hora del día, el día de la semana), las experiencias de pedidos anteriores (basadas, por ejemplo, en los comentarios, la aceptación de pedidos y el tiempo de preparación), la disponibilidad, el precio, la rentabilidad (para moonty), el tamaño de la cesta, el tiempo de entrega estimado, la zona de entrega y cualquier publicidad pagada que coloque en moonty. Los Parámetros se tienen en cuenta en cualquier momento en que los comerciantes se muestran en moonty, incluso en respuesta a una consulta de búsqueda de un cliente y la página de inicio. Puedes influir en la prominencia de su aparición en moonty haciendo ofertas promocionales, colocando publicidad de pago y recibiendo comentarios positivos de los Clientes y de los Socios de Entrega. moonty le notificará con quince (15) días de antelación los cambios importantes en los Parámetros.

e. Publicidad. Salvo que se establezca expresamente en este Contrato o salvo que se acuerde de otro modo entre las partes por escrito, ninguna de las partes podrá emitir una nota de prensa ni referirse a la otra parte de ninguna otra forma con respecto a este Contrato u otro documento, sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.

10. Restaurantes Virtuales.

a. Definición. Un Comerciante que ofrece actualmente Comidas a través de moonty podrá, bajo determinadas condiciones, operar un Restaurante Virtual. El Comerciante es quien vende todas las Comidas del Restaurante Virtual.

b. Responsabilidades del Comerciante. Sin perjuicio de cualquier otra disposición de este Contrato, un Comerciante que opere un Restaurante Virtual deberá cumplir con las siguientes condiciones:

  • i. El Comerciante declara y garantiza que preparará y venderá todas las Comidas del Restaurante Virtual en las instalaciones de su restaurante.
  • ii. En caso de que cambie la dirección de estas instalaciones, el Comerciante se lo notificará por escrito a moonty con al menos siete (7) días de antelación.
  • iii. El nombre comercial del Restaurante Virtual es la Marca del Comerciante y estará sujeto a la disposición relativa a la indemnización del Contrato. El Comerciante declara y acuerda que (A) el nombre comercial del Restaurante Virtual no vulnera, no se apropia o no infringe de otra manera la propiedad intelectual de ningún tercero ni ningún otro derecho de propiedad; y que (B) tiene derecho a mostrar el nombre comercial del Restaurante Virtual a través de moonty. El Comerciante acuerda que moonty podrá eliminar el Restaurante Virtual de moonty si moonty cree razonablemente que dicho establecimiento puede estar vulnerando, apropiándose o infringiendo de otro modo cualquier derecho de propiedad intelectual u otros derechos de propiedad.
  • iv. moonty podrá proporcionar al Comerciante Datos del Restaurante Virtual. El Comerciante acepta que cualquiera de los Datos del Restaurante Virtual proporcionados por moonty o sus Afiliadas constituye Información Confidencial.

11. Información confidencial, datos personales y comentarios.

a. Definición. Cada Destinatario acuerda que no revelará la Información Confidencial del Divulgador a terceros que no sean Representantes, ni la utilizará de ninguna otra forma que no sea la necesaria para cumplir con este Contrato. Cada Destinatario se asegurará de que la Información Confidencial solo se pondrá a disposición de aquellos Representantes que necesiten conocer dicha información y que, antes de que dicha persona tenga acceso a la Información Confidencial del Divulgador, estén sujetos a obligaciones de confidencialidad por escrito con respecto a dicha Información Confidencial al menos tan restrictivas como las estipuladas en este Contrato. El Destinatario obligará a sus Representantes a que cumplan con las condiciones de este Contrato y será el único responsable por cualquier infracción de este Contrato que cometan cualquiera de sus Representantes. Los Destinatarios no eliminarán ni alterarán (ni autorizará a otros a eliminar o alterar) ningún aviso de derechos de autor, marca comercial, logotipo, leyenda u otros avisos de propiedad de los originales o copias de la Información Confidencial del Divulgador. La prohibición anterior sobre el uso y divulgación de la Información Confidencial no se aplicará en la medida en que: (i) el Divulgador haya autorizado dicho uso o divulgación (y el Comerciante autoriza por la presente a moonty a divulgar las condiciones de este Contrato a las franquicias del Comerciante en relación con la celebración de contratos que hagan referencia a este Contrato con dichas franquicias); (ii) un Destinatario esté obligado a divulgar determinada Información Confidencial del Divulgador por ley o por mandato judicial, siempre que el Destinatario informe previamente por escrito al Divulgador de dicha obligación de divulgar (en la medida en que la ley lo permita) y le preste una asistencia razonable para obtener medidas cautelares antes de realizar dicha divulgación. Cuando venza o se rescinda este Contrato y así lo solicite el Divulgador, cada Destinatario entregará al Divulgador (o destruirá, a elección del Divulgador) todos y cada uno de los materiales o documentos que contengan la Información Confidencial del Divulgador, junto con todas sus copias en cualquier formato. Ninguna de las partes declara o garantiza que la Información Confidencial sea completa o exacta; asimismo, toda la Información Confidencial se facilita "tal cual".

b. Privacidad. El Comerciante acepta usar los Datos Personales que proporciona a moonty únicamente a los efectos de ofrecer los Artículos a los Clientes en virtud de este Contrato. El Comerciante acepta usar los Datos Personales que proporciona a moonty únicamente utilizando las Herramientas moonty que moonty proporciona; asimismo, acepta no copiar, almacenar, conservar ni suprimir, como tampoco procesar de otra forma, los Datos Personales de las Herramientas moonty. El Comerciante podrá copiar, únicamente a través del Método del Proveedor de Servicios, los Datos Personales proporcionados a través de las Herramientas moonty y compartirlos con sus Socios de Entrega del Proveedor de Servicios con el único fin de ofrecer los Artículos a los Clientes conforme a este Contrato; asimismo, el Comerciante será responsable del cumplimiento de la normativa en materia de protección de datos en tanto que responsable del tratamiento de dichos Datos Personales, tal como se especifica en la cláusula 5(a) de las Condiciones Específicas Complementarias sobre el Método del Proveedor de Servicios. Con respecto a cualesquiera Datos Personales que moonty transfiera al Comerciante, las partes acuerdan que celebrarán el Contrato de Tratamiento de Datos (de responsable a responsable del tratamiento), cuyo formato será sustancialmente el que aparece adjunto como Anexo A y que se incluirá como parte de las Condiciones Específicas Complementarias del Método del Proveedor de Servicios.

c. Datos del Proveedor de Servicios. El Comerciante reconoce que moonty podrá usar datos agregados y anonimizados relativos a sus transacciones en relación con los Servicios moonty (los "Datos Agregados") y puede compartir los Datos Agregados con un socio comercial para lograr cualquier propósito comercial, como se describe en el párrafo (h) a continuación. En caso de que el Comerciante permita a un tercero prestar servicios tecnológicos al Comerciante en relación con las obligaciones de este último en virtud de este Contrato, moonty podrá compartir los Datos Agregados con dicho tercero para poder ofrecer los Servicios moonty al Comerciante.

d. Divulgación a Terceros. El Comerciante reconoce que moonty podrá compartir los datos de contacto del Comerciante (incluido su nombre, dirección, email y número de teléfono) con terceros que deban conocerlos para informar al Comerciante sobre moonty, incluidos los proveedores de servicios logísticos y/o de entregas (para la entrega de Dispositivos u otros equipos), así como servicios fotográficos (para cualquier fotografía que un tercero deba proporcionar en nombre de moonty).

e. Contraseñas. El Comerciante será responsable de conservar la integridad de la información relativa al acceso y uso que el Comerciante hace de las Herramientas moonty y de los Servicios moonty, incluidos las contraseñas, inicios de sesión o datos clave. El Comerciante declara y garantiza que no compartirá dichos datos con ningún tercero.

f. Restricción de la Identificación de Datos. Sin limitar ninguna otra disposición de este Contrato, incluida cualquier disposición de esta cláusula, el Comerciante no fusionará ninguno de los datos recopilados u obtenidos de otra forma que estén relacionados con este Contrato (incluidos, entre otros, los Datos Personales) con otros datos recopilados de cualquier fuente; asimismo, tampoco usará ninguno de los datos recopilados u obtenidos de otra forma en relación con este Contrato (incluidos, entre otros, cualesquiera Datos Personales) con la finalidad de realizar reidentificaciones, comercialización orientada, estudios analíticos o con finalidades de índole similar.

g. Comentarios. El Comerciante podrá, aun no estando obligado, proporcionar o hacer llegar de otro modo a moonty determinados comentarios, sugerencias, valoraciones, ideas u otros conceptos relacionados con los productos y servicios de moonty ("Comentarios"). No obstante, en la medida en que el Comerciante proporcione o haga llegar de otro modo a moonty los Comentarios, el Comerciante acuerda por la presente conceder a moonty un derecho a perpetuidad, irrevocable, de uso en todo el mundo, gratuito y plenamente otorgable en sublicencia para utilizar, reproducir, adaptar, representar y explotar de otra forma dichos Comentarios durante el Periodo, empleando para ello todos los medios y soportes, y sin restricción de ningún tipo con respecto a los métodos de explotación, el número de impresiones, la divulgación o la utilización.

h. Acceso a los Datos moonty. Los Datos de moonty a los que tiene acceso mediante el uso de los Servicios moonty y las Herramientas moonty, incluyen datos de incorporación (por ejemplo, información de la cuenta bancaria, información de contacto, información KYC), datos operativos (por ejemplo, historial de pedidos, información de entrega y otras métricas), datos financieros (por ejemplo, Ingresos por Artículos que se le adeudan, Cargos que se le adeudan a moonty, importes de pagos anteriores) y comentarios (de Clientes y Socios de Entrega). Después de la expiración o resolución de este Contrato, perderá el acceso a los Datos de moonty. moonty tiene acceso a los Datos moonty a través de las Herramientas moonty y puede utilizarlos para los fines descritos en la Garantía de Privacidad de moonty y para fines comerciales, a menos que este Contrato lo prohíba expresamente. moonty puede compartir datos con terceros tal y como se describe en su Garantía de Privacidad (disponible en privacy.moonty.com), por ejemplo, con prestadores de servicios que ayudan a moonty a prestar los Servicios moonty, y no es posible que el Comerciante opte por no compartir dichos datos. moonty también puede compartir los Datos Agregados con socios seleccionados para fines comerciales relacionados con moonty("Socios de intercambio"). No es posible que el Comerciante opte por no participar en el “Socios de intercambio” , sin embargo, los datos del Comerciante no son identificables individualmente dentro de los Datos Agregados. En caso de que los Datos moonty también se consideren, de acuerdo con la ley aplicable, Datos Personales del Comerciante, será de aplicación el régimen en materia de información proporcionada y de derechos en materia de datos personales, y no lo previsto en este párrafo.

12. Indemnización.

a. Reclamación de Indemnización. Cada parte (la "Parte Indemnizadora") indemnizará, defenderá y exonerará de toda responsabilidad a la otra parte, a sus afiliadas y a sus correspondientes administradores, directivos, empleados y representantes (la "Parte Indemnizada") frente a cualquier reclamación de daños, responsabilidades, causas de acción y pérdidas (incluidos los honorarios razonables de los abogados) (colectivamente, las "Pérdidas") con respecto a cualquier reclamación de terceros que surja o esté relacionada con: (i) la negligencia o mala conducta intencionada de la Parte Indemnizadora o de sus empleados o representantes (en el caso del Comerciante, incluidos los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios, pero sin incluir a moonty ni a los Socios de Entrega del Mercado, en la medida en que sean representantes del Comerciante) en el cumplimiento de este Contrato; (ii) cualquier reclamación que, en caso de confirmarse, suponga un incumplimiento de cualquiera de las declaraciones, garantías o compromisos de la Parte Indemnizadora con respecto a este Contrato (incluido, en el caso del Comerciante, a través de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios); y (iii) cualquier reclamación por la que las Marcas de la Parte Indemnizadora infrinja los derechos de propiedad intelectual de un tercero, siempre y cuando dichas Marcas se hubieran utilizado de forma que así lo hubiera aprobado la Parte Indemnizadora.

b. El Comerciante indemnizará, defenderá y exonerará de toda responsabilidad a las Partes Indemnizadas de moonty ante y por todas y cada una de las Pérdidas con respecto a cualquier reclamación de terceros que surja o esté relacionada con: (A) una infracción o presunta infracción por parte del Comerciante de cualquier ley, norma o reglamento aplicable a la comida de venta al público, u otras en materia de salud y seguridad; (B) la incapacidad del Comerciante para determinar el IVA aplicable y otros cargos cobrados; (C) la incapacidad del Comerciante de aplicar los tipos correctos de IVA, incluyendo los que ajusta moonty en nombre del Comerciante; (D) el IVA, otros impuestos, recargos, intereses u otros costes relacionados con las obligaciones del Comerciante; (E) la copia, almacenamiento, conservación o supresión por parte del Comerciante de los Datos Personales de las Herramientas moonty (o el procesamiento de los mismos a través de otro método), salvo que se haga según lo permitido en la cláusula 11(b) de estas Condiciones Generales Complementarias; (F) cualquier reclamación de terceros por una infracción (presunta o real) de la propiedad intelectual de terceros o de otros derechos de propiedad que surja o esté relacionada con cualquier Oferta que ha publicado el Comerciante y con el uso de los Materiales de la Oferta; y/o (G) cualquier reclamación de terceros que surja o esté relacionada con la fabricación, producción, distribución, gestión, publicación, consumo o uso de (o relacionada de otra forma con) cualquier Oferta publicada por el Comerciante, tanto si surge o no cualquier reclamación durante el Periodo del Contrato, salvo en el caso de cada uno de los apartados del (A) al (E) anteriores, en la medida en que dicho daño fuera provocado directamente por la negligencia grave o conducta malintencionada de moonty o sus empleados, representantes o Socios de Entrega. Con respecto a las indemnizaciones de los apartados (F) y (G) anteriores, el hecho de que una Parte de moonty aprobará cualquier Oferta o el uso de cualquiera de los Materiales de la Oferta no afectará a su derecho a ser indemnizado.

c. Procedimiento.Cada Parte Indemnizada informará sin demora a la Parte Indemnizadora de cualquier posible reclamación sujeta a indemnización en virtud del presente documento. La Parte Indemnizadora asumirá la defensa de la reclamación con un abogado que ella misma designará y que razonablemente acepte la Parte Indemnizada. La Parte Indemnizadora no celebrará un acuerdo transaccional ni aceptará participar en un procedimiento judicial sin el consentimiento por escrito de la Parte Indemnizada. Dicho consentimiento no deberá demorarse indebidamente. La Parte Indemnizada cooperará razonablemente con la Parte Indemnizadora en la defensa de una reclamación, que correrá a cargo y cuenta de la Parte Indemnizadora.

13. Seguros.

Durante el Periodo y durante el plazo de un (1) año tras su finalización, cada una de las partes continuará manteniendo vigente un Seguro de Responsabilidad Civil y, si así lo requiere la ley, un Seguro de Indemnización por Accidente. Los límites de la póliza de Seguro de Responsabilidad Civil serán de €500.000 de límite único combinado por cada acto de responsabilidad civil ante lesiones físicas, muerte o daños patrimoniales, y de un máximo total de €1.000.000. Todas las pólizas serán redactadas por compañías de seguros de buena reputación con una calificación de Best no inferior a A-. El Comerciante no cancelará ni reducirá significativamente su póliza de seguro sin notificarlo previamente a moonty por escrito en un plazo de treinta (30) días. A petición de una de las partes, la otra parte deberá presentar un justificante de la vigencia del seguro que se exige en el presente documento. En ningún caso se considerará que los límites de cualquier póliza limitan la responsabilidad de una de las partes en virtud del presente Contrato.

14. Auditorias/Investigaciones.

Durante el Periodo de vigencia de este Contrato y por un período de 12 meses tras su vencimiento o resolución:

(i) una base anual y / o;

(ii) en caso de sospecha o incumplimiento real de cualquiera de: (A) las Directrices de la Comunidad o cualquier código de conducta (como corresponda en su Territorio), (B) las [Condiciones/Contrato] o (C) sus obligaciones en relación con [Servicios de Transporte/Entrega] en virtud de las disposiciones, leyes, reglamentaciones, líneas directrices y códigos de corrupción laboral, antiesclavitud o antisoborno aplicables a usted o sus empleados, agentes, subcontratistas o representantes, incluidos sus [Conductores/Repartidores/Proveedor].

Tendremos derecho a realizar una auditoría (directa o indirectamente) en sus oficinas, y/o solicitar y recibir copias de cualquiera o todos sus registros, incluidos, entre otros, recibos de nómina, gastos de contribución social, declaraciones de impuestos, recibos y gastos, a su costo, una o ambas acciones sujetas a al menos a una notificación por escrito con al menos veinticuatro (24) horas de antelación. Deberá proporcionar todo el acceso necesario y la cooperación necesaria a moonty y/o sus representantes designados en relación con dichas auditorías o solicitudes de información/documentación. También está obligado a informarnos por escrito inmediatamente si usted o sus empleados, agentes, subcontratistas o representantes, incluidos sus [Conductores/Repartidores/Proveedores] están bajo investigación por parte de cualquier autoridad competente en relación con cualquier incumplimiento potencial o real. También nos reservamos el derecho de enviarle cuestionarios para evaluar su nivel de cumplimiento con los [Condiciones/Contrato] a los que deberá responder dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes desde el momento en que se le envíe el cuestionario o en un plazo diferente si es así especificado en el cuestionario.

15. Legislación Aplicable.

Este Contrato se regirá e interpretará conforme a la legislación especificada en el Modelo de Pedido, con independencia de las disposiciones sobre conflictos de leyes. En el caso de una Controversia, ambas partes podrán presentar una demanda ante los tribunales del país especificado en el Modelo de Pedido o solicitar un arbitraje definitivo y vinculante u otra forma de resolución alternativa de la controversia, según lo hayan acordado ambas.

16. Sistema de Reclamaciones Internas.

En caso de que usted tenga problemas usando los Servicios de moonty y/o tenga quejas sobre los Servicios moonty o este Contrato, puede contactarnos gratuitamente a través de la sección de "Ayuda" en las Herramientas moonty o visitando https://help.moonty.com/restaurants para que nuestro equipo de soporte pueda hacer un seguimiento. Le informaremos del resultado dentro de un período de tiempo razonable.

17. Resolución de Conflictos.

En el caso de que surja un Conflicto como consecuencia o en relación con el Contrato, las partes acuerdan en primera instancia discutir y considerar la posibilidad de remitir el Conflicto a mediación de acuerdo con el Modelo de Procedimiento de Mediación del Centre for Effective Dispute Resolution (“CEDR”) (https://www.cedr.com). Las partes siguen siendo libres de identificar conjuntamente a cualquier mediador de su elección en caso de Conflicto.

18. General.

a. Renuncia. El hecho de que una de las partes no ejecute, en cualquier momento o durante un periodo de tiempo, las disposiciones del presente documento, o el hecho de que una de las partes no ejerza alguno de los derechos previstos en él, no se interpretará como una renuncia a dicha disposición o derecho y, por tanto, no afectará en modo alguno el derecho de esa parte a hacer cumplir dichas disposiciones o al ejercicio del mismo.

b. Modificación. Solo se entenderá como efectiva aquella modificación o enmienda al Modelo de Pedido que se hubiera hecho por escrito y esté firmada por ambas partes, quedando entendido que moonty se reserva el derecho a modificar ocasionalmente cualquier información referenciada en los hipervínculos que aparecen en este Contrato. Toda modificación o enmienda de las Condiciones Complementarias deberá realizarse conforme a la cláusula II (B) del Modelo de Pedido.

c. Divisibilidad. En caso de que alguna disposición del Contrato sea declarada ilegal, nula o inaplicable (tanto en su totalidad como parcialmente), dicha disposición o partes de la misma se considerarán, en tal caso, que no forman parte del Contrato, pero la legalidad, validez y aplicabilidad del resto del Contrato no se verán afectadas. En dicho caso, las partes sustituirán la disposición (o parte de la misma) declarada ilegal, nula o inaplicable por una disposición (o parte de la misma) que sea legal, válida y aplicable y que, en la medida de lo posible, tenga un efecto similar al de la disposición (o parte de la misma) que fue declarada ilegal, nula o inaplicable, dado el contenido y el objeto del Contrato.

d. Causa de Fuerza Mayor. Todo retraso o incumplimiento de una parte en el cumplimiento de este Contrato estará justificado si, y en la medida en que, dicho retraso o incumplimiento se haya debido a una Causa de Fuerza Mayor. La parte afectada notificará sin demora a la otra parte al darse cuenta de que ha ocurrido o es probable que ocurra una Causa de Fuerza Mayor y hará un esfuerzo comercialmente razonable para minimizar cualquier retraso o interferencia con el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Contrato.

e. Cesión. El Comerciante no podrá ceder ni transferir este Contrato, como tampoco ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del mismo, ni parcial ni totalmente, sin el previo consentimiento por escrito de moonty. moonty podrá ceder o transferir este Contrato, o bien todos o algunos de sus derechos u obligaciones en virtud del mismo, tanto parcial como totalmente, en virtud de este Contrato, sin que para ello deba solicitar el consentimiento y sin notificarlo. moonty quedará expresamente exento de toda obligación y responsabilidad que surja tras la cesión o transferencia del Contrato. De conformidad con lo anterior, este Contrato obligará a ambas partes y redundará en beneficio de las mismas y de sus respectivos sucesores y cesionarios.

f. Relación entre las Partes. Las partes acuerdan expresamente que: (a) este Contrato no es un contrato laboral ni crea una relación laboral o de empleo (incluido desde una perspectiva de legislación laboral, fiscal o de la Seguridad Social) entre moonty (o sus Afiliadas) y el Comerciante o entre moonty (o sus Afiliadas) y cualquiera de los Socios de Entrega; y que, (b) salvo que se especifique en este Contrato, no existe ninguna asociación de empresas, relación de colaboración o de representación entre moonty (o sus Afiliadas) y el Comerciante ni entre moonty (o sus Afiliadas) y ninguno de los Socios de Entrega. Las partes no tendrán derecho a celebrar contratos, a vincular legalmente, a incurrir en ninguna deuda ni a incurrir en ninguna otra responsabilidad u obligación en nombre de la otra parte, en ausencia de un documento escrito por separado que haya sido formalizado por un representante autorizado de la otra parte. Cada parte se hará responsable únicamente de los empleados y contratistas a los que contrate en relación con este Contrato. Salvo que se exprese lo contrario en este documento con respecto al papel de moonty como representante limitado de cobro de pagos únicamente a los efectos de recaudar el pago de los Clientes en nombre del Comerciante, la relación entre las partes en virtud de este Contrato será únicamente aquella que se establece entre trabajadores autónomos.

g. Contrato Completo. Este Contrato comprende la totalidad del acuerdo entre las partes en relación con el objeto del mismo y reemplaza cualquier contrato anterior entre las partes, oral o escrito. En este Contrato se entenderá que las palabras "incluyendo" e "incluido/a" hacen referencia a "incluyendo, entre otros/as".

h. Terceros Beneficiarios.El Comerciante reconoce que no existen terceros beneficiarios de este Contrato, salvo moonty B.V. (en calidad de representante de moonty) y las Afiliadas de moonty. Nada de lo estipulado en este Contrato tiene la pretensión o debe ser interpretado como la creación de ningún derecho de terceros beneficiarios, salvo en lo relativo a moonty B.V. (en calidad de representante de moonty) y las Afiliadas de moonty.

i. Responsabilidad. Nada de lo aquí estipulado limitará o excluirá (ni se ha redactado a los efectos de limitar o excluir) ningún derecho reconocido que el Comerciante o moonty puedan tener en virtud de la Legislación Aplicable que no puedan ser limitados o excluidos legalmente.

j. Errores de Procesamiento de Pago. moonty se reserva el derecho, a su entera discreción, a solicitar el reembolso al Comerciante en caso de que moonty descubra errores de procesamiento de pago. moonty podrá deducir una cantidad del Ingreso por los Artículos del Comerciante, cargar dicha cantidad en la forma de pago del Comerciante o bien solicitar el reembolso al Comerciante a través de cualquier otro medio legal para corregir cualquier error. El Comerciante autoriza a moonty a utilizar todos y cada uno de los métodos anteriores para solicitar un reembolso.

k. Notificaciones. Todas las notificaciones se enviarán a la dirección de la parte correspondiente que aparece en el Modelo de Pedido y se considerarán debidamente entregadas: (a) tras su entrega real, si esta se hace en mano; (b) tres (3) días después de haber sido enviadas por mensajería urgente pre-pagada; o bien (c) por correo electrónico al destinatario designado.

Anexo A - Condiciones del Servicio de Pago

Este documento de Condiciones del Servicio de Pago ("Condiciones del Servicio de Pago") constituye un acuerdo legalmente vinculante entre usted como Socio (según se define a continuación) de las plataformas proporcionadas por moonty (según se definen a continuación) ("Plataformas de moonty"), moonty y ELIGEMENÚ S.L.., sociedad limitada constituida en España, con sede central en C/ Reyes Católicos 5 1B, 33011 - Oviedo - Asturias - España, registrada en el Registro Mercantil de Asturias con la escritura número 2014/635 ("moonty Pagos"). Estas Condiciones del Servicio de Pago regirán los Servicios de Pago (según se definen más adelante) que se realicen por cuenta de moonty en relación con las actividades que tienen lugar a través de las Plataformas de moonty.

Las Condiciones del Servicio de moonty o el Contrato de Servicios ("Condiciones de moonty") regirán, respectivamente, el uso de las Plataformas de moonty y de los Servicios de moonty.

1. Ámbito de aplicación y utilización de los Servicios de Pago y criterios de idoneidad para la aplicación de las Condiciones del Servicio de Pago

  • 1.1. En todo aquello en que los Servicios de moonty que constituyan un Servicio de Pago, moonty ha recurrido a moonty Pagos para prestar a los Socios dicho Servicio de Pago por cuenta de moonty, vinculado a las actividades que tienen lugar a través de las Plataformas de moonty ("Servicios de Pago"). Dichos Servicios de Pago podrán consistir en el procesamiento de los pagos, la adquisición de operaciones de pago (incluidas aquellas en las que intervenga Dinero Electrónico), envío de dinero, ejecución de operaciones de pago u otros Servicios de Pago complementarios a las Plataformas de moonty.
  • 1.2. moonty Pagos podrá restringir la disponibilidad de los Servicios de Pago, o de algunos de esos Servicios o de sus características, con objeto de realizar actividades de mantenimiento que garanticen o mejoren el funcionamiento de los Servicios de Pago. moonty Pagos podrá mejorar, optimizar o modificar los Servicios de Pago e introducir cada cierto tiempo nuevos Servicios de Pago.
  • 1.3. El uso o el acceso que usted realice a determinados Servicios de Pago podrán estar condicionados o supeditados a la aceptación por su parte de ciertas condiciones adicionales. En caso de contradicción entre estas Condiciones del Servicio de Pago y las condiciones aplicables a un determinado Servicio de Pago, prevalecerán estas últimas, a menos que se especifique lo contrario.
  • 1.4. Estas Condiciones del Servicio de Pago constituyen un acuerdo marco para la prestación de Servicios de Pago en las condiciones estipuladas en el Artículo 4(21) de PSD2.
  • 1.5. Estas Condiciones del Servicio de Pago entrarán en vigor a partir del 1 de julio de 2020.

2. Definiciones

  • 2.1. “Filial” significa una entidad que controla directa o indirectamente a una de las partes, o bien está bajo su control o comparte el control con ella, entendiendo por control la posesión de más del cincuenta por ciento (50%) de las acciones con derecho a voto en dicha entidad o de cualquier otro tipo de participación en su propiedad, o bien la mayoría de los derechos de voto en dicha entidad, o la capacidad de dicha entidad para garantizar que las actividades y negocios de esa Filial se desarrollen conforme a los deseos de dicha entidad, o el derecho a recibir la mayor parte de los ingresos de la Filial en cualquier reparto que ésta realice de todos sus beneficios o de la mayoría de sus activos en caso de disolución societaria.
  • 2.2. "Contrato" significa el Contrato de Servicios entre moonty y el Socio, por el cual se regirá el uso que el Socio haga de las Plataformas de moonty, incluidas las condiciones generales que le sean de aplicación y sus eventuales modificaciones posteriores.
  • 2.3. "Artículo" significa un artículo de estas Condiciones del Servicio de Pago.
  • 2.4. "Día hábil" significa un día en el que estén abiertos los bancos en los Países Bajos para el desarrollo normal de su actividad.
  • 2.5. "Custodio" significa Stichting Custodian moonty Pagos, fundación constituida en los Países Bajos, con sede en Mr. Treublaan 7, 1097 DP, Ámsterdam, Países Bajos, registrada ante la Cámara de Comercio con el número 71400397, así como sus sucesores o beneficiarios.
  • 2.6. "Dinero Electrónico (E-money)" significa un valor monetario almacenado emitido por moonty Pagos a un Usuario, que éste puede utilizar para pagar un Cargo de Socio.
  • 2.7. "Comisiones" significa cualquiera de las comisiones que el Socio deba pagar a moonty o a terceros (incluido el Cargo SaS, las retrocesiones, etc.) de conformidad con el Contrato o con las Condiciones del Servicio de Pago.
  • 2.8. "Cargo SaS" (de Socio a Socio) (P2P, "Partner to Partner", en inglés) significa el importe cobrado por un Socio a otro Socio en concepto de un Servicio prestado por aquel Socio al otro Socio, conforme a lo dispuesto en los Contratos de cada uno de los Socios.
  • Ejemplo: al realizar una entrega a través de moonty, un repartidor presta un Servicio de entrega directamente al restaurante. Según su contrato, el restaurante estará obligado a pagar al repartidor el Servicio de entrega que le presta. La comisión que el restaurante paga al repartidor es un ejemplo de Cargo SaS.
  • 2.9. "Socio" significa una empresa independiente o un particular que suministra bienes o presta servicios a través de las Plataformas de moonty, para lo cual ha suscrito un Contrato con moonty.
  • 2.10. "Cargos de Socio" significa todos los importes cargados por un Socio a un Usuario o a otro Socio (por ejemplo, el Cargo SaS) por la prestación de los Servicios. Ejemplo: he aquí algunos ejemplos de Cargos de Socio:
    • la tarifa (incluidos todos los demás cargos aplicables) que un conductor cobra a un pasajero;
    • el importe que un restaurante cobra a un usuario que realiza un pedido a ese restaurante;
    • el importe que un repartidor cobra a un restaurante por sus Servicios de entrega.
  • 2.11. "Condiciones del Servicio de Pago" significa estas condiciones generales aplicables a los Servicios de Pago, junto con sus eventuales modificaciones o reformulaciones.
  • 2.12. "Liquidación" significa una operación de pago iniciada por el Socio por el Importe de Liquidación (en su totalidad o en parte).
  • 2.13. "Importe de Liquidación" significa el importe administrado en nombre del Socio, consistente en los Cargos del Socio más los Pagos por parte de moonty menos las Comisiones. Ejemplo: cuando un conductor finaliza el trayecto encargado por un pasajero, se le cobra a éste una tarifa. Dicha tarifa se recauda por cuenta del conductor, y de ella se descuentan las comisiones que corresponden a moonty. El importe de la tarifa menos las comisiones es la cantidad disponible para su liquidación al conductor. Este es el Importe de la Liquidación.
  • 2.14. "Servicios de Pago" significa los Servicios que moonty Pagos presta al Socio por cuenta de moonty, según se describe en el Artículo 5.
  • 2.15. "PSD2" significa la segunda Directiva sobre Servicios de Pago de la Unión Europea (Directiva (UE) 2015/2366).
  • 2.16. "Servicios" significa cualquier suministro de bienes o prestación de servicios por parte del Socio realizados en las condiciones detalladas en el Contrato.
  • 2.17. "moonty" significa moonty B.V., sociedad limitada constituida en los Países Bajos, con sede central en Mr. Treublaan 7, 1097 DP, Ámsterdam, Países Bajos, y registrada ante la Cámara de Comercio con el número 56317441, y moonty B.V., sociedad limitada constituida en los Países Bajos, con sede central en Mr. Treublaan 7, 1097 DP, Ámsterdam, Países Bajos, registrada ante la Cámara de Comercio con el número 65851307, junto con sus respectivos sucesores y beneficiarios.
  • 2.18. "Pago por parte de moonty" significa cualquier pago, incentivo u otro tipo de importe que moonty deba pagar al Socio conforme al Contrato.
  • 2.19. "moonty Pagos" significa moonty Pagos B.V., sociedad limitada constituida en los Países Bajos, con sede central en Mr. Treublaan 7, 1097 DP, Ámsterdam, Países Bajos, registrada ante la Cámara de Comercio con el número 71201157, así como sus sucesores o beneficiarios.
  • 2.20. "Plataformas de moonty" significa las plataformas digitales que proporcionan la infraestructura y las reglas de funcionamiento de los mercados digitales ofrecidos por moonty.
  • 2.21. "Usuario" significa el usuario final a quien moonty ha autorizado el uso de la aplicación móvil de moonty con objeto de poder utilizar los Servicios.

3. Información general

Datos de contacto:

ELIGEMENÚ S.L.

Reyes Católicos 5 1B

33011 - Oviedo - Asturias

España

4. Datos personales e información del Socio

  • 4.1. El Socio deberá proporcionar a moonty Pagos, o a la parte que ésta designe, todos los datos y la información que moonty Pagos, o alguien en su nombre, le solicite y que moonty Pagos (a su exclusivo criterio) necesite para prestar los Servicios de Pago y cumplir sus obligaciones legales. Ello incluye (a título enumerativo y no limitativo) toda aquella información que moonty Pagos necesite para identificar al Socio, verificar su identidad y proporcionar a moonty Pagos una idea de la estructura de control y de propiedad del Socio. El Socio deberá proporcionar de inmediato a moonty Pagos cualquier otra información adicional que le solicite.
  • 4.2. El Socio manifiesta y garantiza que los datos y la información que ha facilitado a moonty Pagos (o a un tercero que actúe por cuenta de moonty Pagos) es exacta y completa.
  • 4.3. En caso de la información que el Socio haya facilitado a moonty Pagos en virtud del Artículo 4.1 experimentase cambios, el Socio deberá comunicárselos inmediatamente a moonty Pagos a través de las Plataformas de moonty o por correo electrónico. Hasta el momento en que reciba la versión actualizada de dichos datos o información, moonty Pagos podrá presuponer que los datos y la información facilitados a moonty Pagos o a la parte que ésta designe son completos y correctos.
  • 4.4. De conformidad con la legislación aplicable, moonty Pagos podrá facilitar a terceros, por ejemplo a un tribunal de justicia, un organismo regulador, o a las fuerzas de seguridad, cualquier información (incluso datos personales) acerca de los Socios que haya sido recabada y procesada con objeto de prestar los Servicios de Pago en caso de: (a) se plantee alguna queja, discrepancia o controversia entre un Socio y un Usuario en relación con un pago; (b) sea necesario imponer el cumplimiento de las Condiciones del Servicio de Pago, (c) sea necesario facilitar dicha información por imperativo legal, a criterio exclusivo de moonty Pagos, de moonty o de cualquiera de sus Filiales; (d) sea necesario, a criterio exclusivo de moonty Pagos, de moonty o de cualquiera de sus Filiales, para (1) preservar la protección, los derechos, los bienes o la seguridad de moonty Pagos, de moonty, de los Servicios de Pago o de un tercero, (2) detectar, prevenir o resolver riesgos de fraude o problemas técnicos o de seguridad, y/o (3) prevenir o detener alguna actividad que moonty Pagos, moonty o cualquiera de sus Filiales, a su exclusivo criterio, consideren ilegales, contrarias a la ética o jurídicamente cuestionables, o exista el riesgo de que puedan llegar a serlo; o (e) sea necesario u obligatorio, a criterio exclusivo de moonty Pagos, de moonty o de cualquiera de sus Filiales, a efectos de seguros o para cualquier otro propósito relacionado con la capacidad del Socio para cumplir o seguir cumpliendo los criterios necesarios para poder usar los Servicios de moonty. El Socio entiende que moonty Pagos podrá conservar datos personales del Socio con fines legales, regulatorios, de seguridad o para cualquier otro propósito con posterioridad a la resolución del Contrato. moonty Pagos procesa los datos personales conforme a lo establecido en la política de privacidad de moonty, disponible en https://privacy.moonty.com/policy.
  • 4.5. Al suscribir las Condiciones del Servicio de Pago, moonty y moonty Pagos pedirán el consentimiento del Socio conforme a lo previsto en el Artículo 94 de PSD2 para acceder a los datos personales necesarios para la prestación de los Servicios de Pago, procesar dichos datos y conservarlos. El Socio podrá revocar en cualquier momento el consentimiento otorgado conforme a lo dispuesto en esta cláusula, en cuyo caso el Socio ya no podrá utilizar ninguno de los Servicios de moonty, y moonty tendrá que resolver el Contrato.

5. Servicios de Pago prestados por moonty Pagos por cuenta de moonty

  • 5.1. moonty Pagos permite al Socio recibir pagos del Usuario o de otro Socio en concepto de Servicios prestados por el Socio a través de una Plataforma de moonty. Por tanto, el Socio conviene en que moonty Pagos aceptará y procesará operaciones de pago, incluidas las de Dinero Electrónico. Más concretamente, moonty Pagos recibirá por cuenta del Socio todos los fondos que le adeuden el Usuario o algún otro Socio (el Cargo del Socio), o bien moonty (los Pagos por parte de moonty). En cuanto reciba los fondos, moonty Pagos descontará todas las Comisiones aplicables y desembolsará la cantidad restante al Socio (el Importe de Liquidación) conforme a lo previsto en el Artículo 7.
  • 5.2. moonty Pagos administra el Importe de Liquidación en nombre del Socio. moonty Pagos solo transferirá el Importe de Liquidación a un Socio (Liquidación) en caso de que haya recibido el importe completo (Comisiones incluidas) de un Usuario o de otro Socio, o de otro Proveedor de Servicios de Pago (y, en caso de tratarse de un Pago por parte de moonty, de la propia moonty) en concepto de los Servicios, y siempre y cuando dicha transferencia sea conforme con el Contrato y con las Condiciones del Servicio de Pago.

6. Cargos de Socios y Cargos SaS

  • 6.1. moonty Pagos recaudará, en nombre de moonty, los Cargos del Socio que a éste le correspondan en concepto de retribución de los Servicios prestados. Cada uno de esos Cargos del Socio será recibido por el Custodio o bien, en caso de recibirlo moonty Pagos, será transferido al Custodio a la mayor brevedad posible. moonty Pagos se encargará de realizar posteriormente, en representación de moonty, los trámites necesarios para la liquidación del Importe de Liquidación al Socio, conforme a los términos y condiciones del Contrato.
  • 6.2. moonty Pagos transferirá, por cuenta del Socio deudor, el Cargo SaS por el que se retribuyen los Servicios prestados al Socio que tenga derecho a percibirlo (para el cual moonty Pagos haya recibido el Cargo SaS como Cargo del Socio). Todas estas transferencias de Cargos SaS serán administradas por el Custodio.
  • 6.3. moonty Pagos transferirá el Importe de Liquidación al Socio en la misma moneda en que el Custodio recibió el Cargo del Socio.
  • 6.4. moonty Pagos se encargará de ingresar la Liquidación en la cuenta bancaria designada por el Socio en la correspondiente Plataforma de moonty. El Socio solo podrá designar para la Liquidación una cuenta bancaria que esté administrada a su propio nombre. Cualquier cambio en la cuenta bancaria deberá notificarse a moonty Pagos lo antes posible. El Socio manifiesta y garantiza que la cuenta bancaria que ha designado en la Plataforma de moonty es una cuenta bancaria administrada en su propio nombre.
  • 6.5. El Socio autoriza a moonty Pagos a utilizar los Cargos de Socios (incluidos, entre otros, el Cargo SaS) para atender todas aquellas reclamaciones que moonty o terceros puedan plantear ante el Socio en virtud o al amparo del Contrato o de las Condiciones del Servicio de Pago. Se autoriza a moonty Pagos a descontar del Cargo del Socio el importe de dichas reclamaciones y transferirlas a moonty y a la propia moonty Pagos. A este respecto, moonty Pagos tendrá derecho a atenerse exclusivamente a la información que reciba de moonty como prueba vinculante de la existencia de dichas deudas por parte del Socio, el cual podrá a su vez presentar pruebas contradictorias.

7. Liquidación

  • 7.1. moonty, moonty Pagos y el Socio podrán acordar que la Liquidación tenga lugar en una determinada fecha o de forma periódica, considerándose dicho acuerdo como una orden de Liquidación, la cual se considerará recibida por moonty Pagos en el momento en que el Socio indique en la correspondiente Plataforma de moonty que desea recibir la Liquidación y el acuerdo con dicha transacción haya sido confirmado por moonty en su nombre y en el de moonty Pagos.
  • 7.2. Cualquier orden de Liquidación que sea recibida por (o en nombre de) moonty Pagos (a) en un día que no sea Día Hábil, o bien (b) después de las 17:00 horas (hora de Ámsterdam) de un Día Hábil, se considerará recibida el siguiente Día Hábil.
  • 7.3. Si la Liquidación tuviera lugar en euros, moonty Pagos se asegurará de que se ingrese el Importe de Liquidación en la cuenta del banco del beneficiario no más tarde del cierre del primer Día Hábil inmediatamente posterior a la recepción de la orden de Liquidación, conforme a lo indicado en estas Condiciones de Pago.
  • 7.4. Si la Liquidación tuviera lugar en una moneda de un país del Área Económica Europea (AEE) que sea distinta del Euro, moonty Pagos se encargará de que se ingrese el Importe de Liquidación en la cuenta del banco del beneficiario no más tarde del cierre del cuarto Día Hábil posterior a la recepción de la orden de Liquidación, conforme a lo indicado en estas Condiciones del Servicio de Pago.
  • 7.5. En cualquier otra circunstancia aparte de las descritas en los Artículos 7.3 y 7.4, moonty Pagos se encargará de que la Liquidación se realice en un plazo razonable.
  • 7.6. moonty Pagos deberá tener disponible el Importe de Liquidación para su ingreso al Socio a la mayor brevedad en cuanto se haya ingresado dicho importe en la cuenta bancaria del Custodio.

8.Denegación de liquidaciones y limitaciones

  • 8.1. moonty Pagos podrá decidir en cualquier momento (a su exclusivo criterio) denegar el pago de cualquier Importe de Liquidación a un Socio en caso de que:
    • se haya ordenado a moonty Pagos o al Custodio ejercer un embargo de cuentas contra el Socio;
    • con la transferencia de dicha cantidad incurriera en algún conflicto con la ley o con alguna normativa nacional o internacional aplicable, con las órdenes u orientaciones pertinentes de un regulador competente, o con algún veredicto u orden judicial de obligado cumplimiento;
    • moonty Pagos considerare razonable y necesario no desembolsar dicha cantidad, debido, por ejemplo, a que ello supondría quebrantar alguna de sus políticas internas o procedimientos aplicables;
    • el Socio contraviniera el Contrato o las Condiciones del Servicio de Pago;
    • moonty o moonty Pagos tuvieran alguna sospecha de fraude por parte del Socio.
  • 8.2. Por motivos operativos o de cumplimiento normativo, moonty Pagos podrá limitar la cuantía de cada Liquidación individual. Si en algún momento la cantidad adeudada a un Socio fuera superior al límite determinado por moonty Pagos según lo indicado en la frase anterior, moonty Pagos podrá iniciar una serie de Liquidaciones en un mismo día o en varios días consecutivos.
  • 8.3. En caso de que moonty Pagos deniegue una Liquidación, moonty o moonty Pagos deberán informar de los motivos lo antes posible al Socio, indicándole también el procedimiento para corregir los errores fácticos que dieron lugar al rechazo, en un plazo no superior a lo indicado en los Artículos 7.3 a 7.5, según proceda. Dicha notificación deberá realizarse a través de las Plataformas de moonty. moonty y moonty Pagos no tendrán obligación de informar de ello al Socio en caso de que tal notificación estuviera prohibida por la legislación aplicable o por orden de un organismo regulador o tribunal competente.
  • 8.4. moonty Pagos podrá limitar o suspender temporal o permanentemente el acceso de un Socio a los Servicios de Pago (i) en cumplimiento de la legislación aplicable, o de las órdenes o peticiones de un tribunal, de las fuerzas de seguridad, de un organismo regulador o de cualquier otro organismo gmoontynamental o agencia de la administración, o en caso de que (ii) el Socio hubiera incumplido las Condiciones del Servicio de Pago, la legislación aplicable al Contrato, la reglamentación, o hubiera vulnerado derechos de terceros, (iii) el Socio hubiera facilitado información inexacta, fraudulenta, desactualizada o incompleta en el marco de las Condiciones del Servicio de Pago o del Contrato, o (iv) si moonty Pagos considerase de buena fe que dicha medida es razonablemente necesaria para proteger la seguridad personal o los bienes de moonty, de moonty Pagos, del Custodio, de los Usuarios, de otros Socios o de terceros, o bien para prevenir actividades fraudulentas o ilícitas.
  • 8.5. Es responsabilidad de los Socios el cumplimiento de todas y cada una de las leyes, reglamentos, normativas y obligaciones tributarias que puedan aplicarse al uso de los Servicios de Pago. Por lo que respecta al uso de los Servicios de Pago, se prohíbe a los Socios, prohibición que éstos aceptan, realizar cualquiera de las siguientes acciones o permitir o facilitar su realización a otras personas:
    • a. incumplir o eludir el cumplimiento de cualquier legislación, normativa, contrato o acuerdo con terceros, derechos de terceros, el Contrato o cualquiera de las Condiciones del Servicio de Pago;
    • b. utilizar los Servicios de Pago con cualquier fin comercial o de otro tipo que no estén permitidos expresamente en el Contrato o en las Condiciones del Servicio de Pago;
    • c. adoptar cualquier medida que perjudique o afecte negativamente al rendimiento o al correcto funcionamiento de los Servicios de Pago, o que pueda llegar a hacerlo.

9.Ejecución incorrecta de los pagos

  • 9.1. moonty Pagos adoptará cuantas medidas puedan ser razonablemente necesarias para rectificar cualquier error en la ejecución de la órdenes de pago, por ejemplo, aplicar algún descuento o recargo (según proceda) al Socio dentro de la administración de moonty Pagos. Estas medidas podrán ser aplicadas por moonty Pagos o por un tercero.
  • 9.2. Se considerará que moonty Pagos ha ejecutado correctamente una Liquidación si lo ha hecho utilizando el número de cuenta internacional (IBAN) (o algún otro identificador unívoco) facilitado por el Socio. moonty Pagos no está obligado ante el Socio a comprobar si el IBAN facilitado a moonty Pagos es correcto y si el nombre y el IBAN de la cuenta a la que se ha realizado la Liquidación concuerdan.
  • 9.3. moonty Pagos declina toda responsabilidad asociada a las Liquidaciones en caso de que el Socio facilite un IBAN incorrecto. En caso de que se realizase una transferencia a un IBAN incorrecto facilitado por el Socio, éste podrá solicitar a moonty Pagos que le ayude a recuperar su importe, en cuyo caso moonty Pagos adoptará cuantas medidas puedan ser razonablemente necesarias para ello, facilitando incluso al Socio toda aquella información de la que moonty Pagos tenga conocimiento que el Socio pueda necesitar para reclamar las cantidades transferidas. Este tipo de colaboración podrá ser objeto de comisiones.

10. Intereses

moonty Pagos no pagará ningún tipo de intereses por el Importe de Liquidación ni por ninguna otra cantidad destinada a un Socio que moonty Pagos o el Custodio pueda mantener depositada.

11. Costes

  • 11.1. Las comisiones por la prestación de los Servicios de Pago forman parte de la comisión acordada en el Contrato. moonty Pagos no facturará ninguna otra comisión aparte de las acordadas en el Contrato.
  • 11.2. Todos los demás costes previstos en las Condiciones del Servicio de Pago correrán por cuenta del Socio y se devengarán a favor de moonty como Comisiones.

12. Responsabilidad civil

  • 12.1. Ni moonty Pagos ni el Custodio ni ninguna de sus Filiales incurrirán en responsabilidad civil derivada del contrato o de las Condiciones del Servicio de Pago en caso de producirse cualquiera de los siguientes daños y perjuicios, ya sean de origen contractual, derivados de alguna acción ilícita o surgidos bajo cualquier otro fundamento jurídico, incluso aunque una de las partes hubiera sido informada acerca de la posible aparición del daño en cuestión: (i) daños y perjuicios compensatorios, cuantificables, emergentes, punitivos o ejemplarizantes, o cualquier otro tipo de daños indirectos; o bien (ii) daños materiales a un Socio o a un tercero, pérdida o inexactitud de datos, pérdida de negocio, de ingresos, de beneficios o de uso, o de cualquier otra ventaja de índole económica.
  • 12.2. El Socio confirma y conviene en que todas las reclamaciones que haya planteado o pretenda plantear contra moonty Pagos, el Custodio o cada una de sus Filiales y empresas subsidiarias deberán comunicarse a moonty Pagos en un plazo de un (1) año desde la circunstancia que dio lugar a la reclamación, entendiéndose que el Socio perderá cualquier reclamación en caso de incumplir la mencionada obligación. Estas limitaciones no pretenden acotar o excluir la responsabilidad de moonty Pagos y de sus Filiales de un modo que contravenga la legislación aplicable.

13. Indemnización

El Socio indemnizará, defenderá (a criterio de moonty) y eximirá de toda responsabilidad a moonty, a moonty Pagos, al Custodio y a cada una de sus Filiales y sus respectivos directivos, responsables, empleados, agentes, sucesores y cesionarios frente a cualquier posible responsabilidad, gasto (incluidos los honorarios de abogados), daños y perjuicios, multas, sanciones, aportaciones a la seguridad social e impuestos derivados de o relacionados con: (a) el incumplimiento por parte del Socio de sus obligaciones, garantías o compromisos vinculados a las Condiciones del Servicio de Pago; o (b) reclamaciones de terceros (incluidos Usuarios, reguladores y autoridades gmoontynamentales) vinculadas directa o indirectamente con la prestación de los Servicios por parte del Socio.

14. Plazo de vigencia y resolución

  • 14.1. Las Condiciones del Servicio de Pago entrarán en vigor (i) en la fecha en que empiecen a surtir efecto conforme a lo dispuesto en el Artículo 1.5, o bien, si fuera posterior, (ii) en la fecha en la que el Socio firme el Contrato, y permanecerán vigentes hasta su resolución en las condiciones que aquí se estipulan.
  • 14.2. Las Condiciones del Servicio de Pago se considerarán rescindidas con efecto inmediato en caso de resolución del Contrato entre moonty y el Socio.
  • 14.3. Asimismo, moonty Pagos podrá resolver el Contrato sin previo aviso y con efecto inmediato en caso de que (i) el Socio incumpliera sustancialmente las obligaciones contraídas en virtud de las Condiciones del Servicio de Pago; (ii) el Socio facilitara información inexacta, fraudulenta, desactualizada o incompleta; (iii) el Socio quebrantase la legislación o normativa aplicable o algún derecho de terceros; (iv) el Socio fuera declarado insolvente o en quiebra, o hubiera presentado o enviado una solicitud de aplazamiento de pagos (o cualquier otra circunstancia o acción similar) a moonty o a moonty Pagos o si (v) moonty Pagos considerase de buena fe que dicha acción es razonablemente necesaria para proteger a otros Socios, a moonty, a moonty Pagos, al Custodio o a terceros (por ejemplo, en caso de comportamiento fraudulento por parte de un Socio).
  • 14.4. moonty Pagos tendrá derecho también a resolver las Condiciones del Servicio de Pago o a suspender al Socio con efecto inmediato y sin previo aviso en caso de que la prestación de los Servicios por parte del Socio a través de las Plataformas de moonty dejase de cumplir la legislación aplicable o las políticas y criterios de moonty, o si así se estableciera en el Contrato o en las Condiciones del Servicio de Pago.
  • 14.5. moonty podrá considerar el aviso por parte del Socio a moonty Pagos de la resolución de las Condiciones del Servicio de Pago como notificación de resolución del Contrato.
  • 14.6. En caso de rescisión de las Condiciones del Servicio de Pago, moonty Pagos dejará de aceptar nuevos Cargos del Socio, y liquidará lo antes posible al Socio todos los Importes de Liquidación (si los hubiera), conforme a lo indicado en la frase final del Artículo 6.1. La Condiciones del Servicio de Pago seguirán rigiendo hasta el momento en que queden satisfechas todas las obligaciones de pago pendientes entre moonty Pagos y el Socio.

15. Modificación y condiciones adicionales

  • 15.1.moonty Pagos se reserva el derecho a modificar en cualquier momento estas Condiciones del Servicio de Pago con un preaviso de 1 mes antes de la fecha propuesta de aplicación, surtiendo efecto dichas modificaciones tras la publicación de una versión actualizada de las Condiciones del Servicio de Pago en las Plataformas de moonty. En caso de producirse algún cambio en la normativa o legislación aplicable, moonty Pagos se reserva el derecho a modificar inmediatamente estas Condiciones del Servicio de Pago. moonty Pagos se reserva también el derecho a modificar según proceda aquella información a la que se haga referencia a través de hipervínculos desde las Condiciones del Servicio de Pago, si la hubiera. El Socio confirma y acepta que, con el uso de los Servicios ofrecidos a través de las Plataformas de moonty, el Socio queda vinculado por las futuras modificaciones y ampliaciones a dichas Condiciones del Servicio de Pago y por la información a la que se hace referencia a través de los hipervínculos incluidos en estas Condiciones del Servicio de Pago ( incluyendo las modificaciones y ampliaciones relativas al Cargo de Socios). Si el Socio sigue utilizando los Servicios de moonty o los Servicios de Pago ofrecidos a través de las Plataformas de moonty después de dichos cambios, se entenderá que está de acuerdo con ellos. En caso de que el Socio no esté de acuerdo con las modificaciones, podrá resolver el Contrato en las condiciones que en él se establecen, y en consecuencia resolver las Condiciones del Servicio de Pago sin coste alguno conforme al Artículo 14.2.
  • 15.2. Podrán aplicarse términos y condiciones adicionales a los Servicios de Pago, los cuales podrán presentarse al Socio como propuestas. Dichos términos y condiciones adicionales complementan al Contrato y a estas Condiciones del Servicio de Pago y se consideran parte integrante de éstos. En caso de contradicción, las condiciones adicionales prevalecerán sobre estas Condiciones del Servicio de Pago.

16. Varios

  • 16.1. En caso de que alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones del Servicio de Pago fuese declarada nula o inaplicable en su totalidad o en parte, dicha disposición quedará eliminada del texto, sin que ello afecte a la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes. En tal caso, las partes sustituirán la disposición declarada nula o inaplicable (o la parte que corresponda) por otra disposición (o parte) válida, legal y aplicable que refleje en todo lo posible el espíritu de las disposiciones (o partes de ellas) que hayan sido declaradas ilegales, nulas o inaplicables por lo que respecta al contenido y finalidad de las Condiciones del Servicio de Pago.
  • 16.2. El Socio no tiene derecho a ceder o transferir total o parcialmente las Condiciones del Servicio de Pago, ni los derechos y obligaciones que de ellas emanan, sin el consentimiento previo por escrito de moonty Pagos. moonty Pagos tendrá derecho a ceder o transferir total o parcialmente las Condiciones del Servicio de Pago o los derechos u obligaciones que de ellas emanan sin necesidad de autorización por parte del Socio.
  • 16.3. Estas Condiciones del Servicio de Pago, junto con todas las condiciones adicionales, constituyen la totalidad del acuerdo y entendimiento alcanzado entre las partes en relación con su objeto, y sustituye a cualquier otro acuerdo anterior o temporal que pueda existir al mismo tiempo sobre esa misma materia. En las Condiciones del Servicio de Pago, las expresiones "inclusive" e "incluido" significan "incluido, a título enumerativo y no limitativo". Las consideraciones forman parte de las Condiciones del Servicio de Pago.
  • 16.4. El Socio confirma que no existen beneficiarios externos que no figuren expresamente en el Contrato y en las Condiciones del Servicio de Pago, aparte de moonty y el Custodio. Ninguna de las disposiciones incluidas en las presentes Condiciones del Servicio de Pago pretende dar lugar a derecho alguno por cuenta de terceros ni podrá interpretarse en esos términos. Como excepción a esta regla, moonty y el Custodio podrán disfrutar de las Condiciones del Servicio de Pago actuando en calidad de terceras partes beneficiarias externas con respecto a los Artículos de las Condiciones del Servicio de Pago que les confieren derechos. Esta es una estipulación sobre terceros (derdenbeding) con el sentido con que se define este concepto en el artículo 6:253(1) del Código Civil de los Países Bajos.
  • 16.5. Toda notificación que moonty o moonty Pagos tengan que enviar al Socio con arreglo al Contrato y a estas Condiciones del Servicio de Pago deberá remitirse por correo electrónico a la dirección asociada a la cuenta del Socio con moonty, o bien publicarse en el portal online disponible para el Socio en las Plataformas de moonty. Las notificaciones que el Socio deba enviar a moonty Pagos con arreglo a las Condiciones del Servicio de Pago deberán remitirse contactando con moonty o con moonty Pagos a través de la web http://partners.moonty.com, en la sección "Contactar" de las Plataformas de moonty.

17. Exclusión de disposiciones legales aplicables

  • 17.1. Las siguientes disposiciones del Código Civil de los Países Bajos no se aplican a la relación entre moonty Pagos y el Socio regulada por las Condiciones del Servicio de Pago: artículos 7:516, 7:517, 7:518 y 7:519, artículo 7:520(1), artículo 7:522(3), artículo 7:527, artículos 7:529 to 7:531, artículo 7:534 y artículos 7:543, 7:544 y 7:545 del Código Civil de los Países Bajos y toda la legislación basada en dichos artículos o regida por ellos. Por otro lado, a menos que estén ya contempladas en los artículos mencionados en la frase anterior, no se aplicarán las reglas relativas a la aportación de información establecidas en el Decreto sobre Normas de Conducta de Mercado (para Instituciones Financieras) (Besluit gedragstoezicht financiële ondernemingen Wft) derivadas del Título Tercero de PSD2.
  • 17.2. El apartado anterior delimita la exclusión de las disposiciones pertinentes de la normativa PSD2 desarrolladas en la legislación holandesa. Por tanto, no se aplican a los Servicios de Pago que moonty Pagos presta conforme a estas Condiciones del Servicio de Pago ninguna de las reglas sobre aportación de información establecidas en el Título Tercero de PSD2, ni las siguientes disposiciones del Título Cuarto del PSD2: artículo 62(1), artículo 64(3), artículo 72, artículo 74, artículo 76, artículo 77, artículo 80 y artículo 89 del PSD 2, ni tampoco toda la legislación derivada de dichos artículos o regida por ellos.
  • 17.3. Pueden aplicarse ciertas excepciones a estas exclusiones, que se detallarán en el Anexo Nacional a estas Condiciones del Servicio de Pago. Cualquier excepción contemplada en el Anexo Nacional prevalecerá sobre las Cláusulas 17.1 y 17.2.

18. Fuero y jurisdicción; Arbitraje

Las presentes Condiciones del Servicio de Pago se regirán exclusivamente por la legislación holandesa. Cualquier discrepancia, conflicto o controversia que pueda surgir de las Condiciones del Servicio de Pago o guardar alguna relación con ellas, incluidas las relativas a su validez, interpretación o aplicabilidad, se dirimirá conforme a lo dispuesto en el Contrato.

ANEXO NACIONAL

Este Anexo Nacional forma parte integrante de las Condiciones del Servicio de Pago y, por tanto, del Acuerdo Marco para la prestación de Servicios de Pago. En caso de contradicción entre las Condiciones del Servicio de Pago y el presente Anexo Nacional, prevalecerán los términos de este Anexo Nacional. Los artículos establecidos en este anexo se aplican únicamente a aquellos Socios que reúnan los criterios para ser considerados Microempresas.

1. Aplicación y definiciones

  • 1.1. Las definiciones empleadas en este Anexo Nacional tendrán el mismo significado que se les atribuye en las Condiciones del Servicio de Pago, a menos que se indique lo contrario en este Anexo Nacional.
  • 1.2. "Anexo Nacional" significa este Anexo Nacional a las Condiciones del Servicio de Pago.
  • 1.3. "Microempresas" significa un Socio que cuenta con una plantilla inferior a 10 personas y cuyo volumen de negocios anual o cuyo balance general anual no supera los 2 millones de euros, según se define en la Recomendación de la Comisión de 6 de mayo de 2003 acerca de la definición de microempresas y pequeñas y medianas empresas que se mencionan en los Artículos 38(2) y 61(3) PSD2.

2. Servicios de Pago prestados por moonty Pagos por cuenta de moonty

El Artículo 7 de las Condiciones del Servicio de Pago no se aplicará en este caso, sino que será sustituido por los siguientes artículos:

  • 2.1. moonty, moonty Pagos y el Socio podrán acordar que la Liquidación tenga lugar en una determinada fecha, o bien de forma recurrente en varias fechas distintas. Dicho acuerdo se interpretará como una orden de Liquidación, que se considerará recibida por moonty Pagos en el momento en que el Socio indique en la correspondiente Plataforma de moonty que desea recibir la Liquidación y la aceptación de dicha orden haya sido confirmada por moonty en su nombre y por cuenta de moonty Pagos. Las órdenes de Liquidación pueden emitirse a través de la App de moonty, cuya utilización para ello se interpretará como consentimiento de la Liquidación por parte del Socio.
  • 2.2. En caso de que el Socio (Socio A) preste un servicio en el que intervenga otro Socio (Socio B) que a su vez preste Servicios al Socio A por los cuales se devengue un Cargo SaS, la confirmación del Socio B al Socio A de su intención de prestar un Servicio se interpretará como orden del Socio A a moonty Pagos de transferir el Cargo SaS al Socio B. Ello constituirá una orden del Socio A para transferir el Cargo SaS en el momento en que moonty determine que el Servicio ha quedado finalizado. Dicha orden se considerará recibida en el momento de la confirmación. La orden se interpretará como consentimiento por parte del Socio A para la realización de la operación de pago.
  • 2.3. Toda orden de Liquidación recibida por moonty Pagos (o en su nombre) (a) en un día que no sea Día Hábil, o bien (b) más tarde de las 17:00 horas (hora de Ámsterdam) de un Día Hábil, se considerará recibida el siguiente Día Hábil.
  • 2.4. Una orden de Liquidación es irrevocable una vez recibida por moonty Pagos, conforme a lo indicado en los Artículos 2.1 a 2.3. El Socio podrá revocarla hasta el momento en que se considere recibida por moonty Pagos con arreglo a los Artículos 2.1 a 2.3.
  • 2.5. Si la Liquidación se realizara en euros, moonty Pagos se encargará de ingresar el Importe de Liquidación en la cuenta del banco del beneficiario no más tarde del final del primer Día Hábil inmediatamente posterior a la orden de Liquidación, conforme a lo dispuesto en estas Condiciones del Servicio de Pago.
  • 2.6. En cualquier circunstancia distinta de las descritas en el Artículo 7.3 de las Condiciones del Servicio de Pago, moonty Pagos garantizará que la Liquidación tenga lugar en un plazo razonable, no superior a cuatro (4) Días Hábiles tras la recepción de la orden de Liquidación con arreglo a las Condiciones del Servicio de Pago.
  • 2.7. moonty Pagos deberá tener disponible el Importe de Liquidación para su desembolso al Socio en cuanto sea ingresado en la cuenta bancaria del Custodio.

3. Ejecución incorrecta de los pagos

Además del Artículo 9 de las Condiciones del Servicio de Pago, se aplicarán los siguientes artículos:

  • 3.1. A menos que se indique lo contrario en las Condiciones del Servicio de Pago, moonty Pagos es responsable de la correcta ejecución de cualquier operación de pago en la que el Socio intervenga como ordenante. En caso de error, moonty Pagos no será responsable si puede demostrar que el proveedor del Servicio de pago del beneficiario recibió la operación de pago dentro del plazo legalmente previsto para ello.
  • 3.2. En caso de que un Socio niegue haber autorizado una operación de pago ejecutada o afirme que la operación de pago no se ejecutó correctamente, el Socio deberá informar de ello inmediatamente a moonty Pagos a través de la App de moonty o de la Plataforma de moonty, incluyendo la siguiente información:
  • i. la operación de pago en cuestión;
  • ii. el motivo de la notificación.
  • En ningún caso será responsable moonty Pagos de una operación de pago ejecutada que el Socio reclame como incorrecta o no autorizada si moonty Pagos es capaz de demostrar que dicha operación de pago fue autentificada, registrada correctamente y anotada en las cuentas, sin verse afectada por ningún fallo técnico o alguna otra deficiencia en el Servicio que ofrece.
  • 3.3. En caso de que moonty Pagos haya ejecutado incorrectamente una operación de pago o haya ejecutado una operación de pago no autorizada, el Socio deberá informar de ello a moonty Pagos lo antes posible, y en cualquier caso antes de que transcurran 13 meses desde la fecha en que se cargó su importe. En ningún caso moonty Pagos y moonty serán responsables de ninguna operación de pago incorrecta o no autorizada que sea notificada por el Socio más de 13 meses después de la fecha en que se cargó su importe.
  • 3.4. El Socio tendrá derecho a que se rectifique una operación de pago ejecutada por moonty Pagos en caso de que moonty Pagos no haya ejecutado la operación de pago de ese Socio o lo haya hecho incorrectamente o sin el consentimiento del Socio. moonty Pagos deberá rectificar dicha operación de pago lo antes posible, y en cualquier caso no más tarde del final del Día Hábil siguiente a la notificación del Socio a moonty Pagos prevista en el 3.3 de este Anexo Nacional. moonty Pagos no estará obligada a rectificar operaciones de pago sobre las que tenga sospechas razonables de fraude.
  • 3.5. El Socio deberá prestar su plena colaboración a moonty Pagos para ayudarle a resarcirse de las pérdidas en que haya incurrido y evitar pérdidas adicionales en el futuro.
  • 3.6. moonty o moonty Pagos deberán informar al Socio lo antes posible de cualquier sospecha o evidencia de fraude o cualquier riesgo para la seguridad de los Servicios de Pago, utilizando como canal de notificación la App de moonty, la Plataforma de moonty o cualquier otro medio que moonty o moonty Pagos consideren adecuado.

4. Plazo de vigencia y resolución

Además del Artículo 14 de las Condiciones del Servicio de Pago, se aplicarán los siguientes artículos:

El Socio podrá resolver las Condiciones del Servicio de Pago en cualquier momento, con un preaviso de siete (7) días, en cuyo caso moonty entenderá que queda resuelto el Contrato entre moonty y el Socio.

5. Modificación y condiciones adicionales

El Artículo 15 de las Condiciones del Servicio de Pago no se aplicará en este caso, sino que será sustituido por los siguientes artículos:

  • 5.1. moonty Pagos se reserva el derecho a modificar en cualquier momento estas Condiciones del Servicio de Pago con un preaviso dos (2) meses antes de la fecha propuesta de aplicación, surtiendo efecto las modificaciones tras la publicación de una versión actualizada de las Condiciones del Servicio de Pago en las Plataformas de moonty. En caso de producirse algún cambio en la normativa o legislación aplicable, moonty Pagos se reserva el derecho a modificar inmediatamente estas Condiciones del Servicio de Pago. moonty Pagos se reserva también el derecho a modificar según proceda aquella información a la que se haga referencia a través de hipervínculos desde las Condiciones del Servicio de Pago, si la hubiera. Los Socios confirman y aceptan que, con el uso de los Servicios ofrecidos a través de las Plataformas de moonty, el Socio queda vinculado por las futuras modificaciones y ampliaciones a dichas Condiciones del Servicio de Pago, por la información a la que se hace referencia a través de los hipervínculos que aquí se incluyen, incluidos los documentos adjuntos, así como en lo relativo a los Cargos de Socio. Si el Socio sigue utilizando los Servicios de moonty o los Servicios de Pago ofrecidos a través de las Plataformas de moonty después de dichos cambios, se entenderá que está de acuerdo con ellos. En caso de que el Socio no esté de acuerdo con las modificaciones, podrá resolver el Contrato en las condiciones que en él se establecen, y en consecuencia resolver las Condiciones del Servicio de Pago con arreglo a lo que en ellas se establece y a este Anexo Nacional a las Condiciones del Servicio de Pago.
  • 5.2. Podrán aplicarse términos y condiciones adicionales a los Servicios de Pago, los cuales podrán plantearse al Socio como propuestas. Dichos términos y condiciones adicionales complementan al Contrato y a estas Condiciones del Servicio de Pago y se consideran parte integrante de éstos. En caso de contradicción, las condiciones adicionales prevalecerán sobre estas Condiciones del Servicio de Pago.

6. Varios

Además del Artículo 16 de las Condiciones del Servicio de Pago, se aplicarán los siguientes artículos:

  • 6.1. El Socio acepta que los contratos, los términos y condiciones y la información relativa a los Servicios de Pago se expresarán en un idioma oficial del país del AEE en el que resida, o bien en inglés. moonty Pagos y los Socios se comunicarán en un idioma oficial del país del AEE en el que el Socio resida, o bien en inglés.
  • 6.2. moonty Pagos B.V. cuenta con una autorización otorgada por el Banco Central de los Países Bajos (De Nederlandsche Bank N.V.) y consta en el registro mantenido por dicha entidad, que puede consultarse a través de la dirección www.dnb.nl. Para contactar con moonty Pagos, puede utilizarse la app de moonty o la correspondiente Plataforma de moonty.
  • 6.3. moonty Pagos proporcionará al Socio la siguiente información en caso de que éste se la solicite:
    • las Condiciones del Servicio de Pago en un soporte duradero (a criterio de moonty Pagos).
    • por lo que respecta a una determinada operación de pago iniciada por el Socio como pagador: (i) el plazo máximo de ejecución, (ii) las comisiones que correrán por cuenta del Socio y (c) cuando proceda, un desglose de importes de las distintas comisiones.
  • 6.4. moonty Pagos proporcionará al Socio la siguiente información acerca de cada operación de pago individual a través de la app de moonty o de la correspondiente Plataforma de moonty:
    • una vez iniciada por el Socio una operación de pago en la que intervenga como ordenante: (i) una referencia que permita al Socio identificar cada operación de pago, (ii) el importe de la operación de pago (iii) las comisiones que corren por cuenta del Socio, así como un desglose de importes de las comisiones e intereses, según proceda, (iv) la fecha de valor del adeudo o la fecha de recepción de la operación de pago. El Socio puede solicitar que se le facilite esta información en soporte duradero sin coste (a discreción de moonty Pagos) una vez al mes.
    • una vez recibida por el Socio una operación de pago en la que intervenga como beneficiario: (i) una referencia que permita al Socio identificar cada operación de pago y la información transmitida con ella, (ii) el importe de la operación de pago (iii) las comisiones que corren por cuenta del Socio, así como un desglose de importes de las comisiones e intereses, según proceda, (iv) si procede, el tipo de cambio y el importe de la operación de pago antes de la conversión y (v) la fecha de valor del abono.


Consentimiento previsto en el Artículo 94 de la normativa PSD2

Conforme a lo previsto en el Artículo 94 de PSD2, Ud. da su consentimiento para que moonty y moonty Pagos accedan a los datos necesarios para la prestación de los Servicios de Pago establecidos en las Condiciones del Servicio de Pago, y para que procesen y conserven dichos datos, entre los cuales se incluyen los siguientes:

  • su nombre, correo electrónico, teléfono y dirección;
  • información sobre el trayecto realizado;
  • datos bancarios o de pago (incluida la información de verificación del pago asociada);
  • números de identificación ante la administración, como el permiso de conducir o el pasaporte, si lo exige la ley, y la fecha de nacimiento, fotografía y firma.

Esta información podrá haberla facilitado Ud. directamente, o bien haberla generado moonty Pagos por sus propios medios, o bien haber sido recibida por moonty Pagos de un tercero, por ejemplo, un proveedor de servicios de verificación mercantil, o bien haber sido recibida parcialmente de moonty.

moonty Pagos utiliza esta información, o la comparte con moonty, con objeto de:

  • Verificar su identidad y, si fuera necesario, solicitar a moonty que actualice la cuenta del Socio;
  • Ejecutar o facilitar pagos;

Si desea conocer los otros usos de sus datos personales que pueden realizar moonty y sus filiales, compruebe la Política de Privacidad de moonty, disponible en https://privacy.moonty.com/policy.

Para prestar los Servicios de Pago, moonty Pagos deberá compartir datos personales con sus distribuidores, proveedores de servicios y socios comerciales, como, por ejemplo:

  • Filiales y empresas subsidiarias de moonty y moonty Pagos;
  • Bancos y otros proveedores de servicios de pago; y
  • Proveedores de servicios de verificación de solvencia de empresas.

Usted podrá revocar este consentimiento en cualquier momento, teniendo en cuenta, no obstante, que si lo hace ya no podrá utilizar ninguno de los Servicios de moonty, y moonty tendrá que rescindir los Contratos que tenga con Ud.

CONDICIONES ESPECÍFICAS COMPLEMENTARIAS

MÉTODO DEL MERCADO

Las siguientes Condiciones Específicas Complementarias rigen el uso del Método del Mercado y la disponibilidad en general de los Artículos a través de moonty para los Clientes, que se entregan a través de los Socios de Entrega del Mercado (los "Artículos del Mercado"). Todos los términos que no estén definidos y que aparezcan con la primera letra en mayúscula tendrán el significado que se les otorgó en el Modelo de Pedido, en las Definiciones o en las Condiciones Generales Complementarias.

1. Artículos del Mercado.

A partir de la aceptación por parte del Comerciante del Modelo de Pedido, de las Definiciones, de las Condiciones Generales Complementarias y de las Condiciones Específicas Complementarias que rigen el Método del Mercado, y supeditado a la finalización de cualquier paso de verificación adicional, las Herramientas moonty se pondrán a disposición del Comerciante para que éste acceda y solicite servicios de entrega por encargo de los Socios de Entrega del Mercado. Los Servicios moonty en relación con el Método del Mercado incluyen, entre otros: (a) una generación de clientes por encargo, logística, el procesamiento de pagos, servicios de comercialización, informativos, operacionales y otros servicios de asistencia en relación con la venta de Artículos del Mercado que el Comerciante solicita a través de moonty; y (b) permitir que el Comerciante acceda y solicite servicios de entrega por encargo prestados por los Socios de Entrega del Mercado.

2. Pago.

  • a. Tarifa de Servicio del Mercado. Con respecto a los Servicios moonty en relación con el Método del Mercado, ELIGEMENÚ S.L. cobrará al Comerciante una Tarifa de Servicio del Mercado del importe establecido en el Modelo de Pedido de cada Artículo del Mercado que el Comerciante venda a través de moonty. ELIGEMENÚ S.L. calculará la Tarifa de Servicio del Mercado de la siguiente manera: el Precio Minorista del Artículo o Artículos vendido/s por el Comerciante a través de moonty (IVA u otros impuestos sobre la venta incluidos) (el "Pago por el Artículo del Mercado") multiplicado por el porcentaje de la Tarifa de Servicio del Mercado. La Tarifa de Servicio del Mercado se considerará que no incluye IVA.
  • b. Pedidos en Efectivo del Mercado. ELIGEMENÚ S.L. podrá facilitar una opción de entrega a los Clientes en el Territorio mediante la cual se les permita pagar por un determinado Artículo del Mercado que ofrece el Comerciante, así como todas las tarifas y cargos asociadas resultantes de dicha transacción, en efectivo (el "Pedido en Efectivo del Mercado").
  • c. Cobros. Sin perjuicio de que el Comerciante nombre a moonty y/o sus Afiliados como su representante limitado de cobro de pagos en virtud del Contrato, en caso de que un Cliente solicite un Pedido en Efectivo del mercado, el Comerciante autoriza al Socio de Entrega del Mercado a cobrar el importe del Artículo del Mercado que ha vendido el Comerciante a través de moonty (IVA y otros impuestos aplicables a la venta incluidos). El Socio de Entrega del Mercado recibirá una notificación de las cantidades que debe cobrar (los Cobros en Efectivo del Mercado"), sin incluir ninguna propina, en moonty. El papel de moonty y/o de sus Afiliados como representante del Comerciante con respecto a los Cobros en Efectivo del Mercado es el de cobrar el Pago del Artículo del Mercado y la Tarifa de Servicio del Mercado de ELIGEMENÚ S.L.. Este cobro debe realizarse a través de los Socios de Entrega del Mercado, ya sea obteniendo los fondos por medios electrónicos o compensando dichos importes de los fondos debidos a los Socios de Entrega del Mercado por sus servicios de entrega que han generado y que aparecen acumulados en moonty. El Comerciante reconoce y acepta que el cobro será responsabilidad de los Socios de Entrega del Mercado. En caso de que, por cualquier motivo, el pago electrónico que los Socios de Entrega del Mercado efectúan a moonty y/o a sus Afiliados se atrasara o no se realizara correctamente, moonty y/o sus Afiliados, en calidad de representante de cobros del Comerciante, actuará como cobrador alternativo y se asegurará de recibir el pago del Comerciante. El Comerciante reconoce y acepta que, en relación con la generación de posibles clientes, la predicción de la demanda y otros servicios relacionados que ofrece ELIGEMENÚ S.L. a través de moonty en virtud del Contrato, el Comerciante deberá pagar a ELIGEMENÚ S.L. la correspondiente Tarifa de Servicio del Mercado, con independencia de los cobros asociados a las entregas (tanto las realizadas correctamente como las intentadas). No se entenderá que moonty ha renunciado a su derecho a percibir ningún importe que le debiera el Comerciante en caso de que: (a) hubiera fondos insuficientes por los pedidos con tarjeta para poder compensarlos; (b) el Comerciante no pagara puntualmente alguno de los importes que debe a moonty; o (c) moonty prefiera esperar a que se alcance una cantidad mínima debida antes de iniciar sus esfuerzos para cobrarla o se retrase de otra forma en el cobro de los importes que le debe el Comerciante. moonty se reserva el derecho a suspender la cuenta del Comerciante si este último continúa mostrando un saldo negativo durante más de una (1) semana. Con cada resumen de pago, moonty notificará cualquier compensación y deducción.
  • d. Transferencia de Ingresos. moonty y/o sus Afiliados transferirán al Comerciante el Pago por los Artículos del Mercado (IVA u otros impuestos aplicables a la venta incluidos, en nombre del Comerciante) que ha obtenido el Comerciante menos la Tarifa de Servicio del Mercado) y cualquier devolución aplicada en nombre del Comerciante a los Clientes (el importe de dicha transferencia final se denominará "Ingreso por los Artículos del Mercado"). Los Ingresos por los Artículos del Mercado se abonarán cada dos semanas.

3. Viajes con Diferentes Pedidos.

moonty podrá, a su entera discreción, organizar que un Socio de Entrega del Mercado entregue pedidos de varios Clientes en el mismo viaje ("Viajes con Diferentes Pedidos"). Los Viajes con Diferentes Pedidos pueden incluir varios pedidos del Comerciante o bien uno o más pedidos de un Comerciante junto con uno o más pedidos de otros comerciantes que han utilizado moonty.

MÉTODO DEL Proveedor de Servicios

Las siguientes Condiciones Específicas Complementarias rigen el Método del Proveedor de Servicios y los Artículos entregados a los Clientes en nombre del Comerciante a través de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios ("Artículos del Proveedor de Servicios"). Todos los términos que no estén definidos y que aparezcan con la primera letra en mayúscula tendrán el significado que se les otorgó en el Modelo de Pedido, en las Definiciones o en las Condiciones Generales Complementarias.

1. Artículos del Proveedor de Servicios.

Tras la aceptación por parte del Comerciante del Modelo de Pedido, de las Definiciones, de las Condiciones Generales Complementarias y de las Condiciones Específicas Complementarias que rigen el Método del Proveedor de Servicios, y siempre y cuando este haya completado todos los pasos de verificación adicionales, podrá emplear las Herramientas moonty para (a) acceder y solicitar la generación de posibles clientes, predicciones de demanda, procesamiento de pagos y otros servicios relacionados con la venta y entrega de sus Artículos; y (b) satisfacer la entrega de sus Artículos a través de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios. ELIGEMENÚ S.L. no presta ningún servicio de entrega con el Método del Proveedor de Servicios. En su lugar, ELIGEMENÚ S.L. ofrece servicios de generación de posibles clientes, logística, de predicción de la demanda, de procesamiento de pagos y otros servicios relacionados con la venta y entrega (a nombre del Comerciante) de los Artículos que entregarán los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios.

2. Pago.

  • a. Tarifa de Servicio del Proveedor de Servicios. En relación con los Servicios moonty en relación con el Método del Proveedor de Servicios, ELIGEMENÚ S.L. cobrará al Comerciante una Tarifa de Servicio del Proveedor de Servicios. El importe de dicha tarifa está estipulado en el Modelo de Pedido de cada Artículo del Proveedor de Servicios que el Comerciante haya vendido a través de moonty. ELIGEMENÚ S.L. calculará la Tarifa del Servicio del Proveedor de Servicios de la siguiente manera: el Precio Minorista del Artículo o Artículos del Proveedor de Servicios que el Comerciante ha vendido a través de moonty (IVA y otros impuestos aplicables a la venta incluidos) (cantidad denominada "Pago por el Artículo del Proveedor de Servicios") multiplicado por el porcentaje de la Tarifa de Servicio del Proveedor de Servicios.
  • b. Servicios de Entrega del Proveedor de Servicios. El Comerciante pagará, a su entera discreción, a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios un importe en concepto de los servicios de entrega que han prestado al Comerciante; asimismo, el Comerciante será el único responsable en todo momento de pagar a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios. En caso de que el Comerciante reciba un pago por un pedido, correrá también a su cargo la Tarifa de Servicio del Proveedor de Servicios, incluso en caso de que el Socio de Entrega del Proveedor de Servicios no logre completar la entrega. Si procede, el Comerciante autoriza a moonty y/o sus Afiliados a cobrar un cargo de entrega a los Clientes en su nombre (los "Gastos de Entrega del Proveedor de Servicios").
  • c. Entregas en Efectivo del Proveedor de Servicios. moonty podrá facilitar una opción de entrega a los Clientes mediante la cual se les permita pagar en efectivo un determinado Artículo del Proveedor de Servicios que ofrece el Comerciante ("Pedido en Efectivo del Proveedor de Servicios"). Dicho pago incluye todos los impuestos y cargos asociados resultantes de dicha transacción. Sin perjuicio de que el Comerciante nombre a moonty y/o a sus Afiliados como su representante limitado de cobros de pagos en virtud del Contrato, en caso de que un Cliente solicite un Pedido en Efectivo del Proveedor de Servicios, el Comerciante autoriza a un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios a cobrar al Cliente el Precio Minorista del Artículo o de los Artículos del Proveedor de Servicios que el Comerciante ha vendido a través de moonty (IVA u otros impuestos aplicables a la venta incluidos), así como los Gastos de Entrega del Proveedor de Servicios, en nombre del Comerciante. El Socio de Entrega del Proveedor de Servicios recibirá una notificación sobre los fondos que debe cobrar el Socio de Entrega del Proveedor de Servicios (los "Cobros en Efectivo del Proveedor de Servicios"), sin incluir propinas, en moonty. El Comerciante reconoce y acepta que el cobro será responsabilidad del Socio de Entrega del Proveedor de Servicios. El Comerciante reconoce y acepta que, en relación con la prestación de ELIGEMENÚ S.L. de los Servicios moonty en virtud del Contrato, el Comerciante pagará a moonty la correspondiente Tarifa de Servicio del Proveedor de Servicios, con independencia de los cobros asociados a las entregas (tanto las realizadas correctamente como las intentadas) de los Artículos del Proveedor de Servicios. No se entenderá que moonty ha renunciado a su derecho a percibir ningún importe que le debiera el Comerciante en caso de que: (a) hubiera fondos insuficientes por los pedidos con tarjeta para poder compensarlos; (b) el Comerciante no pagara puntualmente alguno de los importes adeudados a moonty; o (c) moonty prefiera esperar a que se alcance una cantidad mínima adeudada antes de iniciar sus esfuerzos para cobrarla o se retrase de otra forma en el cobro de las cantidades que le debe el Comerciante. moonty se reserva el derecho a suspender la cuenta del Comerciante si este último continúa mostrando un saldo negativo durante más de una (1) semana. Con cada resumen de pago, moonty notificará cualquier compensación y deducción.
  • d. Transferencia de Ingresos.moonty y/o sus Afiliados abonarán al Comerciante el importe total del (i) Pago por los Artículos del Proveedor de Servicios obtenidos por el Comerciante (distinto a los Pedidos en Efectivo del Proveedor de Servicios); (ii) los Gastos de Entrega del Proveedor de Servicios cobrados a los Clientes en nombre del Comerciante (distinta a los Gastos de Entrega del Proveedor de Servicios que los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios cobraron directamente con respecto a los Pedidos en Efectivo del Proveedor de Servicios); y (iii) las propinas que el Cliente ha pagado con respecto a los servicios de entrega, si procede; (iv) menos (1) la Tarifa de Servicio del Proveedor de Servicios y (2) cualquier devolución que se realice en nombre del Comerciante a los Clientes. Esta cantidad final abonada se denominará "Ingresos por los Artículos del Proveedor de Servicios". Los Ingresos por los Artículos del Proveedor de Servicios se abonarán cada dos semanas.
  • e. Exención de cobro de importes adicionales. El Comerciante reconoce que el Pago por los Artículos del Proveedor de Servicios y, si procede, los Gastos de Entrega del Proveedor de Servicios representa el pago íntegro por los Artículos y por los servicios de entrega prestados al Cliente. No obstante, los Clientes podrán incluir una propina a través de los Servicios moonty. Con respecto a las propinas en efectivo que un Cliente decida entregar directamente a un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios, moonty no obtendrá ni se le pagará ninguna parte de la misma.

3. Condiciones de Entrega del Proveedor de Servicios.

  • a. Prestación de los Servicios de Entrega. En caso de que el Comerciante desee que un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios realice los servicios de entrega, el Comerciante deberá proporcionar a dicho Socio de Entrega del Proveedor de Servicios determinada Información que el Cliente le hubiera proporcionado a su vez al Comerciante a través de las Herramientas moonty, incluidos (según convenga) la ubicación del destino de los correspondientes Artículos que deben entregarse y el nombre y número de teléfono del Cliente. Para mejorar la satisfacción del Cliente con los servicios de entrega, se recomienda que el Socio de Entrega del Proveedor de Servicios: (i) siga las instrucciones del Comerciante para tener en cuenta los detalles de la entrega (p. ej., la ubicación dentro del edificio donde se recoge/entrega un paquete, etc.); y que (ii) espere como mínimo diez (10) minutos a que el Cliente aparezca en la ubicación solicitada de recogida o entrega. El Comerciante declara y garantiza que ni los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios ni él mismo se pondrán en contacto con ningún Cliente ni utilizarán sus Datos Personales recopilados durante el proceso de prestación de los servicios de entrega con ningún propósito que no sea el de prestar correctamente los servicios de entrega. De la misma forma que sucede entre moonty y el Comerciante, el Comerciante reconoce y acepta que: (a) el Comerciante y el Socio de Entrega del Proveedor de Servicios serán los únicos responsables de determinar la manera más eficaz, eficiente y segura de realizar cada servicio de entrega; y, (b) a excepción de los Servicios moonty y de las Herramientas moonty, el Comerciante proporcionará todos los equipos, herramientas y otros materiales necesarios (que correrán a su cargo) para prestar los servicios de entrega.
  • b. Relación entre el Comerciante y los Clientes. moonty y sus Afiliadas no serán responsables de las acciones o inacciones de un Cliente en relación con las actividades del Comerciante, los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios o cualquier Método de Transporte. El Comerciante reconoce y acepta que cada Socio de Entrega del Proveedor de Servicios será el único responsable de cumplir cualesquiera obligaciones o responsabilidades con respecto al Comerciante, los Clientes o terceros que surjan de la prestación por parte de dicho Socio de Entrega del Proveedor de Servicios de los servicios de entrega. El Comerciante reconoce y acepta que: (a) el Comerciante y cada Socio de Entrega del Proveedor de Servicios son los únicos responsables de tomar las precauciones que se consideren necesarias y adecuadas (incluido mantener una póliza de seguro adecuada que cumpla los requisitos de la Legislación Aplicable) con respecto a cualquier acto u omisión de un Cliente o de otro tercero; y (b) moonty o sus Afiliadas podrán comunicar los datos de contacto o del seguro del Comerciante o del Socio de Entrega del Proveedor de Servicios a un Cliente a petición razonable de este (p. ej., si tiene relación con un accidente).
  • c. Relación entre el Comerciante y moonty. El Comerciante reconoce y acepta que los Servicios moonty que moonty le presta suponen una relación empresarial legal y directa entre el Comerciante y moonty. moonty no dirigirá ni controlará (ni se entenderá que dirige o controla) al Comerciante ni a sus Socios de Entrega del Proveedor de Servicios, ni de forma general ni tampoco el rendimiento de ninguno en virtud de este Contrato en concreto, incluyendo su rendimiento en relación con el funcionamiento de sus respectivos negocios, con la prestación de los servicios de entrega, con los actos u omisiones de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios, o con la operación y el mantenimiento de cualquier Método de Transporte. El Comerciante y los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios ostentarán su derecho exclusivo a determinar cuándo, dónde y durante cuánto tiempo utilizarán los Servicios moonty. El Comerciante garantiza que ni él ni sus Socios de Entrega del Proveedor de Servicios: (a) mostrarán en ningún Método de Transporte ninguno de los nombres, logotipos o colores de moonty o de sus afiliados; y que no (b) llevarán uniforme ni ninguna otra ropa que muestre los nombres, logotipos o colores de moonty ni de sus afiliadas. Lo anterior no será de aplicación en caso de que el Comerciante y moonty acuerden lo contrario por escrito o en caso de que así se requiera por ley. El Comerciante reconoce y acuerda que puede desarrollar a su entera discreción su negocio independiente, así como dirigir a sus Socios de Entrega del Proveedor de Servicios a su discreción, incluida la capacidad de prestar servicios en cualquier momento a cualquier tercero que sea independiente y opere por separado de los servicios de entrega. El Comerciante entiende que tiene pleno derecho a: (i) prestar los servicios de entrega a sus Clientes existentes; y a (ii) emplear otros servicios a través de una aplicación de software, además de los Servicios moonty.
  • d. Relación entre el Comerciante y los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios. El Comerciante será el único responsable de responder ante las obligaciones o responsabilidades con los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios que surjan de su relación con dichos Socios de Entrega del Proveedor de Servicios (incluida la prestación de los servicios de entrega). El Comerciante reconoce y acepta que ejerce pleno control sobre los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios y que cumplirá con (a) toda la Legislación Aplicable (incluidas las leyes tributarias, relativas a la Seguridad Social y laborales, cuando proceda) que rige o se aplica de otra forma a su relación con los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios; y con (b) las prácticas recomendadas del sector sobre las condiciones laborales y relativas a la remuneración de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios. Sin perjuicio de los derechos del Comerciante, si procede, a los efectos de presentar un recurso contra los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios, el Comerciante reconoce y acepta que será en todo momento responsable por los actos u omisiones de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios de cara a los Clientes, a moonty y a sus Afiliadas, incluso cuando dicha responsabilidad no sea obligatoria en virtud de la Legislación Aplicable. Por la presente, el Comerciante exonerará de toda responsabilidad a moonty por cualquier reclamación que los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios interpongan o de la que sean objeto.
  • e. Prohibición de Ejercer Formas de Esclavitud Moderna. El Comerciante no adoptará prácticas que pudieran infringir ninguna ley de ámbito nacional o internacional en materia de esclavitud o tráfico de personas. Asimismo, el Comerciante informará a moonty, en cuanto llegue a su conocimiento, sobre cualquier actividad presunta o real en materia de esclavitud o tráfico de personas que se dé en la cadena de suministro y que tenga relación con el Contrato.

4. Socios de Entrega del Proveedor de Servicios y Métodos de Transporte.

  • a. Requisitos para los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios. El Comerciante reconoce y acepta que los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios, en todo momento: (i) dispondrán y mantendrán (A) la correspondiente licencia válida con el nivel de certificación adecuado para operar el Método de Transporte asignado a cada Socio de Entrega del Proveedor de Servicios (p. ej., carné de conducir, si el Método de Transporte es un vehículo a motor); y (B) todas las licencias, permisos, autorizaciones y certificados correspondientes al Comerciante o a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios que sean necesarios para prestar los servicios de entrega a terceros en el Territorio; (ii) prestarán los servicios de entrega de forma profesional y con la destreza, el cuidado y la diligencia debidos; y que (iii) mantendrán un nivel alto de profesionalidad, servicio y cortesía. El Comerciante realizará periódicamente verificaciones de los antecedentes y registros de conducción, en la medida en que un Comerciante prudente las realizaría, ejerciendo la atención y el cuidado razonable. El Comerciante reconoce y acepta que moonty, a su entera discreción y en cualquier momento, se reserva el derecho a (i) desactivar o restringir de otra forma el acceso o uso de los Servicios moonty o de las Herramientas moonty por parte del Comerciante; o a (ii) solicitar que el Comerciante impida que un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios preste servicios de entrega en nombre del Comerciante en relación con los Servicios moonty, si el Comerciante o un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios no cumplen con los requisitos estipulados en este Contrato. En caso de que moonty solicite que el Comerciante impida que un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios preste servicios de entrega en nombre del Comerciante en relación con los Servicios de moonty, el Comerciante deberá aceptar dicha solicitud.
  • b. Requisitos del Método de Transporte. El Comerciante reconoce y acuerda que cualquier Método de Transporte utilizado, en todo momento: (i) estará convenientemente registrado y tendrá la documentación en regla para operar como vehículo de entrega en el Territorio (si el Método de Transporte es un vehículo); (ii) será propiedad de o estará alquilado por el Comerciante o bajo cualquier otro régimen de propiedad legal; (iii) será apto para prestar los servicios de entrega contemplados en este Contrato; y (iv) estará en condiciones óptimas de funcionamiento y mantenimiento, conforme a los niveles de seguridad y mantenimiento del sector para un Método de Transporte de su clase, así como con cualquier estándar o requisito adicional para el Territorio donde se desplaza, además de presentar unas condiciones de limpieza e higiene.
  • c. Impuestos. El Comerciante reconoce y acepta que tendrá la obligación de: (i) cumplir con todas las obligaciones de alta en su régimen fiscal y calcular y presentar todas las declaraciones fiscales relativas a la prestación de los servicios de entrega y recepción de los Servicios moonty según lo exija la Legislación Aplicable; y (ii) proporcionar a moonty toda la información fiscal correspondiente (incluido el número de identificación fiscal válido perteneciente al Comerciante o a cualquier Socio de Entrega del Proveedor de Servicios, si es obligatorio que lo tengan según la Legislación Aplicable). Asimismo, el Comerciante reconoce y acuerda que él y cada uno de sus Socios de Entrega del Proveedor de Servicios son responsables de declarar fiscalmente sus propios ingresos como resultado de haber prestado los servicios de entrega. Sin perjuicio de cualquier disposición contraria de este Contrato, moonty podrá, a su razonable discreción, recaudar y abonar —y el Comerciante consiente en consecuencia que moonty y sus afiliadas, sobre la base de la imposición fiscal aplicable y consideraciones reglamentarias, podrán recaudar y abonar— los impuestos resultantes de la prestación de los servicios de entrega y/o proporcionar cualquier información fiscal pertinente que el Comerciante o cualquier Socio de Entrega del Proveedor de Servicios hayan proporcionado en virtud de la obligación mencionada anteriormente, directamente o de otra forma a las autoridades fiscales gmoontynamentales correspondientes en nombre del Comerciante o del correspondiente Socio de Entrega del Proveedor de Servicios.

5. Privacidad.

  • a. Con respecto a cualesquiera Datos Personales que moonty haya transferido al Comerciante, las partes aceptan que celebrarán un Contrato de Tratamiento de Datos (de responsable a responsable del tratamiento) cuya forma será sustancialmente la misma al modelo adjunto en el Anexo A. El Comerciante acuerda conservar los Datos Personales que le ha proporcionado moonty únicamente a través del software y las herramientas que moonty le ha proporcionado, a excepción de que el Comerciante proporcione a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios los Datos Personales especificados en el Contrato de Tratamiento de Datos entre las partes (o cualesquiera otros Datos Personales que moonty considere, a su entera discreción, necesarios) para que un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios los utilice con el único fin de entregar el correspondiente Artículo o Artículos. En la medida en que algunos Datos Personales se impriman o escriban en un recibo y se transmitan al Socio de Entrega del Proveedor de Servicios, el Comerciante se asegurará de que (i) el Socio de Entrega del Proveedor de Servicios entregue dicho recibo al Cliente con la entrega del Artículo o Artículos; o bien (ii), si los servicios de entrega no se pueden completar, el Socio de Entrega del Proveedor de Servicios devuelva dicho recibo al Comerciante, quien se deshará del mismo.
  • b. Divulgación de la Información Confidencial del Comerciante y de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios. De conformidad con la Legislación Aplicable, moonty y sus Afiliadas podrán proporcionar al Comerciante, a un Cliente, socios comerciales, a una aseguradora y/o a las autoridades y/o agencias reguladoras pertinentes cualquier información (incluidos los Datos Personales y la Información Confidencial) sobre el Comerciante o un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios o sobre cualquiera de los servicios de entrega prestados en virtud del presente si: (i) se presenta una reclamación, surge una controversia o conflicto (incluido un accidente) entre un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios y el Comerciante o entre un Socio de Entrega del Proveedor de Servicios y un Cliente; si (ii) es necesario exigir el cumplimiento de las condiciones de este Contrato; si (iii) así lo requiere la Legislación Aplicable o los requisitos legales, a la entera discreción de moonty o cualquiera de sus Afiliadas (p. ej., moonty o sus Afiliadas reciben una citación judicial, una orden judicial o u otro proceso legal para demandar información); si (iv) es necesario, a la entera discreción de moonty o cualquiera de sus afiliadas, para (A) proteger la seguridad, garantizar los derechos, la propiedad o la seguridad de moonty o sus Afiliadas, de los Servicios moonty, de las Herramientas moonty o de cualquier tercero; para (B) proteger la seguridad del público por cualquier motivo, incluida la facilitación de reclamaciones a seguros relacionadas con los Servicios moonty; para (C) detectar, prevenir o abordar de otra forma una actividad fraudulenta o problemas de seguridad o técnicos; para (D) evitar o detener una actividad que moonty o cualquiera de sus Afiliadas, a su entera discreción, pueda considerar que es o que puede plantear un riesgo de ser una actividad ilegal, deshonesta o enjuiciable; (v) es necesario, a la entera discreción de moonty o cualquiera de sus Afiliadas, alcanzar cualquier interés comercial; o si (vi) a su entera discreción, moonty o cualquiera de sus Afiliadas lo requieren o consideran necesario a los efectos del seguro o a otros efectos relacionados con el Comerciante o sus Socios de Entrega del Proveedor de Servicios. El Comerciante entiende —y así se lo hará saber a los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios para que sean conscientes— que moonty y sus Afiliadas podrán conservar los Datos Personales del Comerciante y de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios a efectos legales, reglamentarios y de seguridad, así como con otros fines que se consideren necesarios tras la rescisión de este Contrato.
  • c. moonty y sus Afiliadas podrán recopilar Datos Personales del Comerciante o de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios durante el uso de los Servicios moonty por parte del Comerciante o de cualquier tercero. moonty y sus Afiliadas, así como terceros y proveedores de servicios, podrán realizar el tratamiento de dichos datos de conformidad con su garantía de privacidad (_______________________).

6. Seguros.

  • a. Antes de la Fecha de Entrada en Vigor del Contrato, el Comerciante deberá contratar la cobertura obligatoria, que correrá a su cargo y cuenta. El Comerciante acepta revisar los términos y condiciones de dicha cobertura para asegurarse de que incluye los importes de cobertura obligatorios durante el uso de un vehículo por parte del Comerciante o de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios para prestar los servicios de entrega. Como sucede entre el Comerciante y moonty, es responsabilidad exclusiva del Comerciante informar a su aseguradora del uso de sus vehículos en el momento de prestar los servicios de entrega.
  • b. El Comerciante acuerda mantener actualizados durante el Periodo todas las pólizas de seguros obligatorias que exige la Legislación Aplicable para prestar los servicios de entrega en el Territorio. Esto incluye cualquier seguro obligatorio de responsabilidad civil de vehículos a motor para todos los vehículos conducidos por el Comerciante y los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios en virtud de este Contrato. Estos seguros deben cubrir ante lesiones físicas y daños en la propiedad del Comerciante o de los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios, y disponer de cobertura a terceros a los niveles de cobertura que satisfagan los requisitos mínimos para poder conducir un vehículo a motor para la prestación de los servicios de entrega en carreteras públicas dentro del Territorio. Asimismo, incluye un seguro Comercial de Responsabilidad Civil General con cobertura ante lesiones físicas, publicidad negativa y daños en la propiedad a terceros a los niveles de cobertura que exige la Legislación Aplicable del Territorio. El Comerciante añadirá a moonty (o a cualquiera de las Afiliadas que designe moonty ocasionalmente) a sus pólizas de seguros requeridas como asegurado adicional. El Comerciante acuerda proporcionar a moonty, si este así lo solicita, una copia de la póliza de seguro, de las declaraciones del seguro, del certificado del seguro de Responsabilidad Civil del Vehículo a Motor así como un justificante del pago de la prima del seguro obligatorio. Asimismo, dicho seguro obligatorio no se podrá cancelar ni reducir significativamente sin previo aviso por escrito de treinta (30) días a moonty. moonty no podrá controlar la selección ni el mantenimiento de las pólizas de seguro del Comerciante. El Comerciante debe ser un asegurado nombrado o un conductor valorado individualmente (por lo que se le cobrará una prima) en cualquier póliza de seguros obligatoria en todo momento.
  • c. El Comerciante acepta mantener, durante el periodo de este Contrato, el seguro de responsabilidad civil del empleador cuando la legislación del Territorio así lo exija. Asimismo, el Comerciante podrá decidir, si así lo permite la legislación local, asegurarse a sí mismo ante accidentes de trabajo mediante una póliza de seguro de accidentes laborales en lugar de un seguro de responsabilidad civil del empleador. De igual forma, si así lo permite la Legislación Aplicable, los subcontratistas del Comerciante también podrán mantener, en la medida en que lo permita la Legislación Aplicable, un seguro de accidentes laborales en lugar del seguro de responsabilidad civil del empleador.

7. Declaraciones, Garantías y Exención de Responsabilidades.

La declaración y garantía del Comerciante de respetar la Legislación Aplicable en el cumplimiento del Contrato (según el apartado (A) de la cláusula III del Modelo de Pedido) incluirán la tenencia y el cumplimiento de todos los permisos, licencias, registros y otras autorizaciones gmoontynamentales necesarias para prestar (i) los servicios de entrega mediante el Método de Transporte en virtud de este Contrato; y (ii) los servicios de entrega a terceros en el Territorio, en general.

8. Indemnización tributaria.

El Comerciante cumplirá con todas sus obligaciones de conformidad con la legislación fiscal y la relativa a la Seguridad Social, en la medida en que sea de aplicación a este Contrato. El Comerciante indemnizará a moonty y a sus Afiliadas ante todas las obligaciones fiscales, impuestos, gravámenes, reclamaciones y sanciones que le puedan imponer al Comerciante o a moonty y/o sus afiliadas como resultado de no haber cumplido con alguna de sus obligaciones fiscales como Comerciante. En concreto, y sin perjuicio de lo anterior, dichos impuestos u obligaciones incluirán los impuestos, salarios u otras obligaciones o retenciones fiscales (incluidos los impuestos sobre el salario, las cotizaciones a la seguridad social o las primas del seguro de los trabajadores) que surjan en caso de que la relación descrita en este Contrato, contrariamente a la intención y el sentido de las partes, fuera considerada en opinión de cualquier autoridad fiscal o de la Seguridad Social un contrato laboral entre moonty y el Comerciante.

9. Relación entre las Partes.

a. El Comerciante no tendrá autoridad para vincular a moonty y/o sus Afiliadas; asimismo, el Comerciante se compromete a no considerarse —y a asegurarse de que cada Socio de Entrega del Proveedor de Servicios no se considere— un empleado, trabajador, agente o representante autorizado de moonty y/o sus Afiliadas. Cuando, por implicación del régimen legal imperativo o de otra forma, el Comerciante o cualquier Socio de Entrega del Proveedor de Servicios puedan ser considerados como empleados, trabajadores, agentes o representantes de moonty o de uno de sus Afiliadas, el Comerciante declara y acuerda indemnizar, defender (a discreción de moonty) y exonerar de toda responsabilidad a moonty y a sus afiliadas ante cualesquiera reclamaciones que presente una persona, entidad, autoridades u organismos reguladores o gmoontynamentales, sobre la base de dicha entendida relación laboral, de agencia o de representación.

b. El Comerciante reconoce y acepta expresamente que, mediante la aceptación de este Contrato, tiene como objetivo prestar los servicios de entrega sin incidencias y, como tal, moonty considerará que el Comerciante y los Socios de Entrega del Proveedor de Servicios ejercen de sujetos pasivos de conformidad con toda la legislación tributaria en materia de IVA e impuestos indirectos.

ANEXO A: CONDICIONES DE PRIVACIDAD DE LOS DATOS

Decisión de la Comisión n.º C(2004)5271

CONJUNTO II

Cláusulas contractuales tipo para la transferencia de datos personales de la Comunidad a terceros países (transferencias entre responsables del tratamiento)

Acuerdo de transferencia de datos entre

  • moonty B.V., con domicilio social en Mr. Treublaan 7, 1097 DP Ámsterdam, Países Bajos (el "exportador de datos") y
  • el Comerciante, identificado en el Acuerdo, quien acepta estas Cláusulas (el "importador de datos"), en adelante individualmente la "parte" y, colectivamente, las "partes".

Las partes han acordado las siguientes Cláusulas Contractuales Tipo (las "cláusulas") con el objetivo de aportar las medidas de seguridad adecuadas con respecto a la protección de la privacidad y de los derechos y libertades fundamentales de las personas en la transferencia que realiza el exportador de datos al importador de datos relativa a los datos personales especificados en el Anexo A.

Las cláusulas (incluidos los Anexos A y B) entrarán en vigor a partir de la fecha en que el importador de datos haga clic para aceptar dichas cláusulas. Si usted acepta dichas cláusulas en nombre del importador de datos, significará que usted declara y garantiza que: (i) tiene plenas facultades legales para obligar a su empleador o a la entidad aplicable al cumplimiento de estas condiciones; (ii) ha leído y entiende las cláusulas; y (iii) acepta, en nombre de la parte a la que representa, dichas cláusulas. Las partes acuerdan que, en el momento en que al importador de datos se le han mostrado estas cláusulas y este ha hecho clic para aceptar estas condiciones en formato electrónico, dicha aceptación ya constituye la celebración de la integridad de las cláusulas entre ambas partes, con sujeción a la fecha de entrada en vigor que aparece anteriormente.

Definiciones

A los efectos de las cláusulas:

  • 1. “datos personales”, “categorías especiales de datos/datos sensibles”, “tratar/tratamiento”, “responsable del tratamiento”, “encargado del tratamiento”, “interesado” y “autoridad de control/autoridad” tendrán el mismo significado que en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento General de Protección de Datos) (por el que la "autoridad" se entiende como la autoridad competente para la protección de datos en el territorio en el que está registrado el exportador de datos);
  • 2. por "exportador de datos" se entenderá el responsable que transfiera los datos personales;
  • 3. por "importador de datos" se entenderá el responsable de los datos que acepte recibir datos personales procedentes del exportador de datos para su posterior tratamiento de conformidad con los términos de las presentes cláusulas y que no esté sujeto al sistema de un tercer país por el que se garantice una protección adecuada;
  • 4. por "cláusulas" se entenderán estas cláusulas contractuales, que constituyen un documento independiente que no incluye condiciones comerciales establecidas entre las partes en virtud de otros acuerdos comerciales.

Los detalles de la transferencia (así como los datos personales cubiertos) se especifican en el Anexo B, que forma parte integrante de las cláusulas.

I. Obligaciones del exportador de datos

El exportador de datos acuerda y garantiza lo siguiente:

  • a) La recopilación, el tratamiento y la transferencia de los datos personales se han efectuado de conformidad con la legislación aplicable al exportador de datos.
  • b) Ha realizado esfuerzos razonables para determinar si el importador de datos es capaz de cumplir las obligaciones jurídicas que le incumben en virtud de las presentes cláusulas.
  • c) Facilitará al importador de datos, a petición de éste, copias de las leyes pertinentes en materia de protección de datos del país en que esté establecido el exportador de datos o referencias a las mismas (cuando proceda y excluyendo el asesoramiento jurídico).
  • d) Responderá en un período de tiempo razonable a las consultas de los interesados y de la autoridad relativas al tratamiento de los datos personales por parte del importador de datos, a menos que las partes hayan acordado que sea el importador quien responda a estas consultas. Aun en este supuesto, será el exportador quien deba responder, en la medida de lo razonablemente posible y a partir de la información de que razonablemente pueda disponer, si el importador de datos es incapaz de responder o no se muestra dispuesto a hacerlo.
  • e) Pondrá a disposición de los interesados, que son terceros beneficiarios a tenor de la cláusula III, y a petición de éstos, una copia de las cláusulas, a menos que éstas contengan información confidencial, en cuyo caso podrá suprimir dicha información. De producirse ese supuesto, el exportador de datos informará por escrito a los interesados del motivo de la supresión y del derecho que les asiste a informar de ello a la autoridad. Asimismo, el exportador de datos acatará cualquier decisión de la autoridad relativa al acceso al texto completo de las cláusulas por parte de los interesados, siempre que éstos hayan acordado guardar el secreto de la información suprimida. El exportador de datos facilitará igualmente a la autoridad, a petición de ésta, una copia de las cláusulas.

II. Obligaciones del importador de datos

El importador de datos acuerda y garantiza lo siguiente:

  • a) Habrá puesto en práctica las medidas técnicas y organizativas que resulten necesarias para proteger los datos personales contra su destrucción accidental o ilícita, su pérdida o alteración accidentales o su divulgación o acceso no autorizados, y que garanticen el nivel de seguridad apropiado a los riesgos que entraña el tratamiento y a la naturaleza de los datos que han de protegerse.
  • b) Habrá puesto a punto procedimientos que garanticen que cualquier tercero al que dé acceso a los datos personales, incluidos los encargados del tratamiento, respetarán y preservarán la confidencialidad y seguridad de los datos personales. Ninguna persona que actúe bajo la autoridad del importador de datos, incluidos los encargados del tratamiento, deberá tratar los datos personales a menos que reciba instrucciones del importador de datos. Esta disposición no se aplicará a las personas autorizadas o requeridas por la legislación o la reglamentación a tener acceso a los datos personales.
  • c) No tiene motivos para creer, en el momento de suscribir las presentes cláusulas, en la existencia de ninguna disposición legal de ámbito local que pueda tener un efecto negativo importante sobre las garantías estipuladas en las cláusulas e informará al exportador de datos (el cual, cuando así se le pida, transmitirá dicha notificación a la autoridad) si tuviera conocimiento de la existencia de alguna disposición de esta índole.
  • d) Tratará los datos personales para los fines descritos en el Anexo B, y tiene autoridad legal para ofrecer las garantías y cumplir los compromisos previstos en las cláusulas.
  • e) Comunicará al exportador de datos un punto de contacto dentro de su organización autorizado a responder a las consultas que guarden relación con el tratamiento de datos personales y cooperará de buena fe con el exportador de datos, el interesado y la autoridad respecto de tales consultas dentro de un período de tiempo razonable. En caso de que el exportador de datos haya cesado de existir jurídicamente, o si así lo hubieran acordado las partes, el importador de datos asumirá la responsabilidad en lo relativo al cumplimiento de las disposiciones de la letra e) de la cláusula I.
  • f) Facilitará al exportador de datos, a petición de éste, pruebas que demuestren que dispone de suficientes recursos financieros para cumplir las responsabilidades que le incumben en virtud de la cláusula III (por ejemplo, una póliza de seguro).
  • g) Pondrá a disposición del exportador de datos, a petición razonable de éste, sus instalaciones de tratamiento de datos, sus ficheros y toda la documentación necesaria para el tratamiento, a efectos de revisión, auditoría o certificación. Estas labores serán realizadas, previa notificación razonable y durante horas laborables normales, por el exportador de datos (o por un inspector o auditor imparcial e independiente por él designado y al que no se haya opuesto razonablemente el importador de datos) a fin de determinar si se cumplen las garantías y los compromisos previstos en las presentes cláusulas. La solicitud estará sujeta a cualquier consentimiento o aprobación necesarios de las autoridades reguladoras o de control en el país del importador de datos. El importador hará todo lo posible por obtener dicho consentimiento o dicha aprobación con la debida antelación.
  • h) Tratará los datos personales, a su discreción, de conformidad con:
    • i. la legislación en materia de protección de datos del país en que esté establecido el exportador de datos;
    • ii. las disposiciones pertinentes de cualquier decisión de la Comisión adoptada de conformidad con el Reglamento (EU) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos), cuando el importador de datos cumpla las disposiciones pertinentes de dicha autorización o decisión y esté establecido en un país en el que una u otra sean aplicables, pero él mismo no esté cubierto por las mismas a efectos de la transferencia o transferencias de datos personales; o
    • iii. los principios relativos al tratamiento de datos recogidos en el anexo A.
    • Opción elegida por el importador de datos:
    • Iniciales del importador de datos:a) El importador de datos acepta en virtud de la aceptación de estas cláusulas que.
  • i. No revelará ni transferirá datos personales a terceros responsables del tratamiento establecidos fuera del Espacio Económico Europeo (EEE), a menos que notifique la transferencia al exportador de datos y
  • ii. El tercero responsable del tratamiento someta los datos a tratamiento de conformidad con una decisión de la Comisión en la que se haga constar que un tercer país ofrece la protección adecuada,
  • iii. El tercero responsable del tratamiento suscriba las presentes cláusulas o cualquier otro acuerdo de transferencia de datos aprobado por una autoridad competente en la Unión Europea,
  • iv. Se haya brindado a los interesados, tras haber sido informados de los fines de la transferencia, de las categorías de destinatarios y del hecho de que los países a los cuales se exportan los datos podrían tener una normativa diferente en materia de protección de datos, la oportunidad de formular objeciones, o
  • v. Por lo que respecta a las transferencias ulteriores de datos sensibles, los interesados hayan dado su consentimiento inequívoco.
  • III. Responsabilidad y derechos de terceros

  • a) Cada una de las partes será responsable ante la otra por los daños que le hubiese provocado como resultado del incumplimiento de las cláusulas. La responsabilidad entre partes se limitará al daño realmente sufrido, quedando específicamente descartadas las indemnizaciones punitivas (es decir, las que tienen como fin castigar a una de las partes por conducta improcedente). Cada una de las partes deberá responder ante los interesados por los daños que le hubiese provocado como resultado de la conculcación de los derechos de terceros reconocidos en las cláusulas. Ello no afecta a la responsabilidad del exportador de datos con arreglo a la legislación que le sea aplicable en materia de protección de datos.
  • b) Las partes acuerdan que los interesados, en calidad de terceros beneficiarios, podrán invocar frente al importador o el exportador de datos la presente cláusula y las letras b), d) y e) de la cláusula I, las letras a), c), d), e), h) e i) de la cláusula II, la letra a) de la cláusula III, la cláusula V, la letra d) de la cláusula VI y la cláusula VII por incumplimiento de sus obligaciones contractuales respectivas en lo tocante a sus datos personales, y, a tal fin, se someten a la jurisdicción del país de establecimiento del exportador de datos. En aquellos casos en que se alegue incumplimiento por parte del importador de datos, el interesado deberá instar en primer lugar al exportador a que emprenda acciones apropiadas para hacer valer sus derechos frente a aquél; si el exportador no emprende dichas acciones en un plazo de tiempo razonable (que, en circunstancias normales, será de un mes), el interesado podrá hacer valer sus derechos directamente contra el importador de datos. Los interesados podrán proceder directamente contra el exportador de datos cuando éste no haya realizado esfuerzos razonables para determinar si el importador de datos es capaz de cumplir las obligaciones jurídicas que le incumben en virtud de las cláusulas (recaerá en el exportador de datos la carga de probar que efectivamente realizó esfuerzos razonables).

IV. Legislación aplicable

Las presentes cláusulas se regirán por la legislación del país en que esté establecido el exportador de datos, a excepción de las disposiciones legales y reglamentarias relativas al tratamiento de datos personales por parte del importador de datos con arreglo a la letra h) de la cláusula II, que sólo serán aplicables si éste hubiera optado por ellas en dicha cláusula.

V. Resolución de conflictos con los interesados o con la autoridad

  • a) En caso de conflicto o de reclamación interpuesta contra una o ambas partes por un interesado o por la autoridad en relación con el tratamiento de datos personales, la una informará a la otra sobre esta circunstancia y ambas cooperarán con objeto de alcanzar una solución amistosa lo antes posible.
  • b) Las partes acuerdan responder a cualquier procedimiento de mediación no vinculante y de acceso no restringido que haya sido iniciado por un interesado o por la autoridad. Si deciden participar en el procedimiento, podrán hacerlo a distancia (p. ej. por teléfono u otros medios electrónicos). Las partes acuerdan asimismo estudiar la posibilidad de participar en cualquier otro mecanismo de arbitraje, mediación u otra índole puesto a punto con vistas a la resolución de conflictos en materia de protección de datos.
  • c) Cada una de las partes se compromete a acatar cualquier decisión de los tribunales competentes o de la autoridad del país de establecimiento del exportador de datos cuyas decisiones sean finales y contra la que no pueda entablarse recurso alguno.

VI. Resolución de las cláusulas

  • a) En caso de que el importador de datos incumpla las obligaciones que le incumben en virtud de las presentes cláusulas, el exportador de datos podrá suspender temporalmente la transferencia de datos personales al importador hasta que se subsane el incumplimiento o se resuelva el contrato.
  • b) En caso de que:
    • i) la transferencia de datos personales al importador de datos haya sido suspendida temporalmente por el exportador de datos durante un período de tiempo superior a un mes de conformidad con lo dispuesto en la letra a);
    • ii) el cumplimiento por parte del importador de datos de las presentes cláusulas tenga como consecuencia el incumplimiento de sus obligaciones legales o reglamentarias en el país de importación;
    • iii) el importador de datos incumpla de forma sustancial o persistente cualquier garantía o compromiso previstos en las presentes cláusulas;
    • iv) una decisión final contra la que no pueda entablarse recurso alguno de un tribunal competente del país de establecimiento del exportador de datos o de la autoridad establezca que el importador o el exportador de datos han incumplido las cláusulas; o
    • v) se haya solicitado la administración judicial o la liquidación del importador de datos, ya sea a título personal o como empresario, y dicha solicitud no haya sido desestimada en el plazo previsto al efecto con arreglo a la legislación aplicable; se emita una orden de liquidación; se designe a un administrador para algunos de sus activos; se nombre, si el importador es un particular, un síndico de la quiebra; el importador de datos haya solicitado la declaración de concurso de acreedores; o se encuentre en una situación análoga ante cualquier jurisdicción; el exportador de datos, sin perjuicio del ejercicio de cualquier otro derecho que le pueda asistir contra el importador de datos, podrá resolver las presentes cláusulas, en cuyo caso, y si así se lo pide, informará a la autoridad. En los casos contemplados en los incisos i), ii), o iv), también podrá proceder a la resolución el importador de datos.
  • c) Cualquiera de las partes podrá resolver las presentes cláusulas si: i) la Comisión hace constar que el país (o cualquier sector del mismo) al cual se transfieren los datos y en el que son tratados por el importador de datos garantiza un nivel de protección adecuado de conformidad con el apartado 6 del artículo 25 de la Directiva 95/46/CE (o cualquier texto que la sustituya), o ii) la Directiva 95/46/CE (o cualquier texto que la sustituya) llega a ser directamente aplicable en ese país.
  • d) Las partes acuerdan que la resolución de las presentes cláusulas en cualquier momento, en cualquier circunstancia y por cualquier motivo —a excepción de la resolución con arreglo a la letra c) de la cláusula VI— no las eximirá del cumplimiento de las obligaciones y condiciones estipuladas en las cláusulas en lo que respecta al tratamiento de los datos personales transferidos.

VII. Variación de las cláusulas

Las partes se comprometen a no modificar las presentes cláusulas a no ser para actualizar parte de la información contenida en el Anexo B, en cuyo caso informarán a la autoridad siempre que ésta así lo pida. Ello no será óbice para que las partes puedan añadir cláusulas comerciales adicionales cuando sea necesario.

VIII. Descripción de la Transferencia

Los detalles de la transferencia y de los datos personales se especifican en el Anexo B. Las partes acuerdan que el Anexo B podrá contener información empresarial de carácter confidencial que no revelarán a terceros, excepto cuando lo exija la legislación o en respuesta a un organismo regulador o gmoontynamental competente, o cuando sea necesario en virtud de la letra e) de la cláusula I. Las partes podrán introducir anexos adicionales para regular otras transferencias, los cuales se presentarán a la autoridad siempre que ésta así lo pida. Como alternativa, el Anexo B podrá redactarse de forma que abarque múltiples transferencias.

MÉTODO DEL Proveedor de Servicios: CONDICIONES SOBRE LA PRIVACIDAD DE LOS DATOS (ANEXO A)

PRINCIPIOS RELATIVOS AL TRATAMIENTO DE DATOS

  • 1. Limitación de la finalidad: Los datos personales se tratarán, se utilizarán posteriormente o se divulgarán sólo para los fines descritos en el Anexo B o para los fines autorizados posteriormente por el interesado.
  • 2. Calidad y proporcionalidad de los datos: Los datos personales deberán ser precisos y, en caso necesario, se mantendrán actualizados. Los datos personales serán adecuados, pertinentes y no excesivos en relación con los fines para los que se transfieran y para los que se traten posteriormente.
  • 3. Transparencia: Se deberá facilitar a los interesados toda la información necesaria para garantizar el tratamiento leal de los datos (p. ej. información sobre los fines del tratamiento y sobre la transferencia), a menos que el exportador de los datos ya haya proporcionado dicha información.
  • 4. Seguridad y confidencialidad: El responsable del tratamiento deberá adoptar medidas técnicas y organizativas para garantizar el nivel de seguridad apropiado a los riesgos que entraña el tratamiento de los datos, por ejemplo contra su destrucción accidental o ilícita, su pérdida o alteración accidentales o su divulgación o acceso no autorizados. Las personas que actúen bajo la autoridad del responsable del tratamiento, incluido el encargado del tratamiento, no deberán tratar los datos a menos que reciban instrucciones del responsable.
  • 5. Derechos de acceso, rectificación y supresión de los datos y derecho de oposición al tratamiento de los mismos: Según prevé el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento General de Protección de Datos), los interesados tendrán derecho a conocer, ya sea directamente o a través de un tercero, los datos personales que sobre ellos posea una organización, salvo cuando las peticiones puedan considerarse claramente abusivas, ya sea por haberse planteado a intervalos irrazonables, por su número o su carácter repetitivo o sistemático, o por no ser necesario para los datos en cuestión recabar el consentimiento del interesado a tenor de la legislación del país del exportador de datos. A condición de que la autoridad haya dado su aprobación previa, tampoco será necesario recabar el consentimiento del interesado para acceder a los datos cuando el hacerlo pudiera dañar gravemente los intereses del importador de datos o de otras organizaciones que tengan trato con él y estos intereses deban prevalecer sobre los intereses en materia de derechos y libertades fundamentales del interesado. No será necesario determinar las fuentes de los datos personales cuando ello no sea posible realizando esfuerzos razonables o cuando para ello sea necesario infringir los derechos de terceras personas. El interesado tendrá derecho a solicitar la rectificación, modificación o supresión de los datos personales cuando sean inexactos o su tratamiento no cumpla los principios establecidos en el presente anexo. De existir argumentos de peso para poner en duda la legitimidad de la petición, la organización podrá exigir otras justificaciones antes de proceder a la rectificación, modificación o supresión de los datos. No será preciso notificar la rectificación, modificación o supresión de los datos a las terceras personas entre las que hayan sido divulgados cuando ello requiera un esfuerzo desproporcionado. Los interesados también deberán poder oponerse al tratamiento de los datos personales que les conciernan cuando existan motivos legítimos imperiosos relacionados con su situación particular. La carga de la prueba en relación con cualquier negativa en este sentido recaerá en el importador de datos. En caso de negativa, el interesado podrá acudir a la autoridad para tratar de subsanarla.
  • 6. Datos sensibles: El importador de datos tomará las medidas adicionales (por ejemplo, en materia de seguridad) que sean necesarias para proteger los datos sensibles de conformidad con las obligaciones que le incumben en virtud de la cláusula II.
  • 7. Utilización de datos con fines de marketing: Cuando el tratamiento de los datos se realice con fines de marketing directo, deberán existir procedimientos efectivos que permitan al interesado ejercer en cualquier momento el derecho de "exclusión" de sus datos personales para tales fines.
  • 8. Decisiones automatizadas: A los efectos del presente anexo, se entenderá por "decisión automatizada" una decisión del exportador o del importador de datos que tenga efectos jurídicos sobre el interesado o que le afecte de manera significativa y que esté basada únicamente en un tratamiento automatizado de datos personales destinado a evaluar determinados aspectos de su personalidad, como su rendimiento laboral, capacidad crediticia, fiabilidad, conducta, etc. El importador de datos no adoptará ninguna decisión automatizada relativa a los interesados, a no ser que:
    • a.
      • i) esas decisiones hayan sido adoptadas por el importador de los datos en el momento de suscribir o ejecutar un contrato con el interesado, y
      • ii) se brinde al interesado la oportunidad de debatir los resultados de una decisión automatizada pertinente con un representante de la parte que haya tomado dicha decisión o de presentarle observaciones, o
    • b. la legislación aplicable al exportador de datos establezca lo contrario.


MÉTODO DEL Proveedor de Servicios: CONDICIONES SOBRE LA PRIVACIDAD DE LOS DATOS (ANEXO B)

DESCRIPCIÓN DE LA TRANSFERENCIA

Interesados

Los datos personales transferidos se refieren a las siguientes categorías de interesados:

Clientes: usuarios de moonty que reciben entregas por encargo de comida u otros productos que han solicitado a través de la aplicación o aplicaciones de moonty.

Finalidad de la transferencia o transferencias

La transferencia persigue los siguientes objetivos:

El Importador de Datos (el Comerciante) realizará el tratamiento de los Datos Personales del Exportador de Datos, entre los cuales se incluyen (i) el nombre, la localización de destino y los datos de contacto (incluido el número de teléfono) de los Clientes que utilicen moonty; (ii) los Datos Personales de cualquier Responsable del Tratamiento que deba transferirse de conformidad con las Condiciones Específicas Complementarias para el Método del Proveedor de Servicios; y (iii) los Datos Personales de dicho Responsable del Tratamiento que moonty considere necesarios en relación con los servicios de entrega. Y lo hará, en cada caso, a los efectos de realizar la entrega de los Artículos a sus clientes o bien en la forma en que esté estipulado en el Contrato.

Categorías de datos

Los datos personales transferidos entran dentro de las siguientes categorías de datos:

Información del Perfil: incluyen, entre otros, el nombre, los datos de contacto (incluido el número de teléfono) y la localización de destino

Información de Uso: datos sobre el uso que hace un usuario de moonty de la aplicación o aplicaciones de moonty, o bien de otros productos o servicios suyos

Destinatarios

Los datos personales transferidos podrán ser facilitados únicamente a los siguientes destinatarios o categorías de destinatarios:

Socios de Entrega con el objetivo específico y limitado de prestar los servicios de entrega.

Datos sensibles (si procede)

Los datos personales transferidos entran dentro de las siguientes categorías de datos sensibles:

Información sobre alergias, si la proporciona el usuario

MÉTODO DE RECOGIDA

Las siguientes Condiciones Específicas Complementarias regirán el Método de Recogida y los Artículos que se ofrecen a los Clientes a través del Método de Recogida (los "Artículos para Recoger"). Todos los términos que no estén definidos y que aparezcan con la primera letra en mayúscula tendrán el significado que se les otorgó en el Modelo de Pedido, en las Definiciones o en las Condiciones Generales Complementarias.

1. Artículos para Recoger.

Al aceptar el Modelo de Pedido, las Definiciones, las Condiciones Generales Complementarias y las Condiciones Específicas Complementarias que rigen el Método de Recogida, y siempre y cuando se hayan realizado cualesquiera otros pasos de verificación, las Herramientas moonty permitirán que el Comerciante pueda ofrecer a los Clientes la posibilidad de recoger en una ubicación concreta los Artículos solicitados a través de moonty, sin implicar a ningún Socio de Entrega. El Comerciante acepta poner a disposición los Artículos a través de moonty durante su horario comercial habitual y de tal forma como se detalla en esta cláusula o tal como lo hayan acordado las partes mutuamente y por escrito.

2. Pago.

  • a. Tarifa de Servicio de Recogida. En lo que respecta a los Servicios moonty en relación con el Método de Recogida, ELIGEMENÚ S.L. cobrará al Comerciante una Tarifa de Servicio de Recogida cuyo importe aparece en el Modelo de Pedido por cada Artículo para Recoger que el Comerciante haya vendido a través de moonty. ELIGEMENÚ S.L. calculará la Tarifa del Servicio de Recogida de la siguiente manera: el Precio Minorista del Artículo o Artículos que el Comerciante ha vendido a través de moonty (IVA u otros impuestos aplicables a la venta incluidos) (denominado "Pago por los Artículos para Recoger"), multiplicado por el porcentaje de la Tarifa de Servicio de Recogida. La Tarifa de Servicio de Recogida no incluirá IVA ni ningún otro impuesto aplicable a la venta.
  • b. Servicios de Entrega. Los Artículos para Recoger no requieren la implicación de un Socio de Entrega. Como tales, los Artículos para Recoger no incluyen la prestación de los servicios de entrega, de modo que no se aplica ni Tarifa de Entrega ni Gastos de Entrega.